Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
1–9.
1–9.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
(aims 1- 9)
(στόχοι 1- 9)
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
chapter 1 9
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1 9
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 8
Quality:
Reference:
1-9 employees
1-9 υπάλληλοι
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
article 1(9)
Άρθρο 1 παράγραφος 9
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
1/9 , 14 / n
1/4 / Ξ
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1 1 9 1training
1 1 9 1Εκπαίδευση
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
article 1(9) only
Μόνον το άρθρο 1 σημείο 9
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
brussels, 1 9 june 2009
Βρυξέλλες, 19 Ιουνίου 2009
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chapter 1 9 — pensions
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1 9 — ΣΥΝΤΑΞΕΙΣ
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
1 1 9 0salary weightings
1 1 9 0Διορθωτικοί συντελεστές
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
article 1 1 9 — total
Σύνολο άρθρου 1 1 9
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
annex i, sections 1 – 9
Παράρτημα Ι τμήματα 1-9
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(including ab 1-9/2009)
1 έως 9/2009)
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
article 9(1), 9(2)
Άρθρο 9 παράγραφοι 1 και 2
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
intensification block 1 (9 weeks)
Εντατικοποίηση ομάδα 1 (9 εβδομάδες)
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
article 1 1 9 — total
Σύνολο του άρθρου 1 1 9
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
1 9 -pensions -p.m. -p.m. -— -
1 9 -ΣΥΝΤΑΞΕΙΣ -p.m. -p.m. -— -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: