Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
firefox launchpad plugin
Πρόσθετο launchpad για τον firefox
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
thereafter it was moved to launchpad.
Κατόπιν μετακινήθηκε στο launchpad.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
this reform is the launchpad for revitalizing the community by:
Η αλλαγή αυτή αποτελεί το «υπόβαθρο» για το νέο ξεκίνημα της Κοινότητας :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
firefox launchpad integration adds quick search for launchpad services
Η ενσωμάτωση του launchpad στον firefox προσθέτει τη δυνατότητα γρήγορης αναζήτησης στις υπηρεσίες του launchpad
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
* storm, an object-relational mapper for python, part of the launchpad codebase.
* storm, ένα διάγραμμα οντοτήτων-συσχετίσεων για την python, μέρος του launchpad.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
now that the euro is off the launchpad, we should be looking at this. i would therefore like to hear your views.
Στην παρούσα φάση της εισαγωγής του ευρώ, είναι καιρός να ασχοληθούμε με το εν λόγω θέμα, επί του οποίου θα επιθυμούσα, κατά συνέπεια, να ακούσω την άποψή σας.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
it provides a launchpad for strengthening policies and programmes across the eu through co-operation between member states, in particular through the exchange of good practice.
Παρέχει την αφετηρία για την ενίσχυση πολιτικών και προγραμμάτων σε ολόκληρη την ΕΕ μέσω της συνεργασίας των κρατών μελών, ιδίως μέσω της ανταλλαγής ορθής πρακτικής.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
today the european commission has presented a roadmap to deliver on president juncker’s political commitment to unleash the full potential of the single market and make it the launchpad for europe to thrive in the global economy.
Σήμερα, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή παρουσίασε χάρτη πορείας για την υλοποίηση της πολιτικής δέσμευσης του προέδρου juncker να αξιοποιηθούν στο έπακρο οι δυνατότητες της ενιαίας αγοράς και να καταστεί η ενιαία αγορά το εφαλτήριο που θα εκτινάξει την Ευρώπη στις πρώτες θέσεις ανάπτυξης της παγκόσμιας οικονο
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
i welcome the french-german cooperation on security, provided, of course, that it is the launchpad for a truly european security cooperation and remains open and above board.
baillot (com). — (fr) Κύριε Πρόεδρε, λαμβανομένου υπόψη του χρόνου που έχω στη διάθεση μου για να μιλήσω, θα ήθελα, κύριε Πρόεδρε του Συμβουλίου να σας ερωτήσω για ορισμένα διεθνή θέματα που κυριαρχούν στην επικαιρότητα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
cohesion policy is also a launchpad for innovation and is vital for ensuring that the stimulus provided by the single market does not bypass disadvantaged regions and, by acting as a buffer to centralisation, helps build a united, socially sustainable europe.
Η πολιτική συνοχής αποτελεί επίσης εφαλτήριο για την καινοτομία και έχει ζωτική σημασία προκειμένου να διασφαλιστεί ότι το κίνητρο που παρέχεται από την ενιαία αγορά δεν παρακάμπτει τις μειονεκτούσες περιοχές και, ενεργώντας ως προστατευτικό έναντι του συγκεντρωτισμού μέσο, συμβάλλει στην οικοδόμηση μιας ενωμένης, κοινωνικά βιώσιμης Ευρώπης.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
as this report points out, in the one sector of satellites alone, the world can expect 1500 launches in the next decade- as politicians we need to give our companies every chance to compete for those contracts, not tie them in red tape on the launchpad.
Όπως καταδεικνύει και η έκθεση, μόνο στον τομέα των δορυφόρων, ο κόσμος μπορεί να περιμένει περί τις 1500 εκτοξεύσεις κατά την επόμενη δεκαετία. Ως πολιτικοί, χρειάζεται να παράσχουμε κάθε ευκαιρία στις εταιρείες μας να ανταγωνισθούν γι' αυτές τις συμβάσεις και όχι να τις καθηλώσουμε λόγω της γραφειοκρατίας στην πλατφόρμα εκτόξευσης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality: