Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this was the triumph of liberal democracy, he said, and the british conservatives wholeheartedly welcomed the new members.
Κατά τη γνώμη του κ. ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ, το σχέδιο συντάγματος δεν αποτελεί ένα συντακτικό θαύμα, αλλά ένα sui generis κείμενο το οποίο προωθεί τη συνοχή και την ενότητα της Ευρώπης.
the united kingdom may be unique in passing directly to liberal democracy, without major revolutionary upheavals or reversals.
Είναι σαφές, ότι στην περίπτωση αυτή οι "περιφέρεις" δεν συμπίπτουν απαραιτήτως με πολιτικές ή διοικητικές περιφέρειες.
it is also saying something absolutely critical in a liberal democracy: that general services are part of the infrastructure of citizenship.
Δήλωσε επίσης κάτι που είναι αποφασιστικής σημασίας για μία φιλελεύθερη δημοκρατία, δηλαδή ότι οι υπηρεσίες κοινής ωφέλειας αποτελούν μέρος της υποδομής για την ιδιότητα του πολίτη.
the solution is to recognise that fundamentalist, extremist and literal islam is incompatible with western liberal democracy and indeed any kind of civilisation.
Ξεκινώντας από αυτό το σημείο εκκίνησης μπορούμε να εγκρίνουμε συγκεκριμένα μέτρα για να καταπολεμήσουμε τις εκδηλώσεις του μέσω των δράσεων των χωρών και της διεθνούς συνεργασίας.
we have been admiring onlookers at the way the georgian people have striven to build a liberal democracy, a strong civil society and free elections.
Παρακολουθούμε με θαυμασμό τον τρόπο με τον οποίο ο λαός της Γεωργίας αγωνίστηκε για τη δημιουργία μιας φιλελεύθερης δημοκρατίας και μιας ισχυρής κοινωνίας των πολιτών και για τη διενέργεια ελεύθερων εκλογών.
first, croatia is still a young democracy, merely two decades old, in terms of multiparty electoral systems and liberal democracy as we know it today.
Πρώτον, η Κροατία αποτελεί ακόμα νεαρή δημοκρατία, σχεδόν δυο δεκαετιών, σε ό,τι αφορά στα πολυκομματικά εκλογικά συστήματα και τη φιλελεύθερη δημοκρατία όπως τη γνωρίζουμε σήμερα.
mr president, this debate is about the safety of our people and the preservation of our way of life, our liberal democracy, the rule of law and the defence of freedom.
(en) Κύριε Πρόεδρε, αυτή η συζήτηση αφορά την ασφάλεια του λαού μας και τη διατήρηση του τρόπου ζωή μας, της φιλελεύθερης δημοκρατίας μας, του κράτους δικαίου και της υπεράσπισης της ελευθερίας.
i find it extraordinary that those who have profited so much from european integration in terms of prosperity, security and liberal democracy should now refuse to extend those prizes towards turkey.
Βρίσκω πολύ περίεργο το γεγονός ότι εκείνοι που επωφελήθηκαν τόσο πολύ από την ευρωπαϊκή ενοποίηση από πλευράς ευημερίας, ασφάλειας και φιλελεύθερης δημοκρατίας αρνούνται τώρα να επεκτείνουν αυτά τα οφέλη προς την Τουρκία.
mr president, i should like to inform the labour party, having made that comment, that mr moorhouse has obviously found the real third way, which is liberal democracy.
Κύριε Πρόεδρε, μετά από το σχόλιο αυτό, θα ήθελα να πληροφορήσω το Εργατικό Κόμμα ότι ο κ. moorhouse βρήκε προφανώς την πραγματικά μέση οδό, τη φιλελεύθερη δηλαδή δημοκρατία.
although kazakhstan is not a western liberal democracy in our tradition, it is making considerable progress as a multi-religious, secular, muslim-majority country.
Αν και το Καζακστάν δεν είναι μια δυτική φιλελεύθερη δημοκρατία σύμφωνα με την παράδοσή μας, επιτελεί σημαντική πρόοδο ως μια πολυθρησκευτική, λαϊκή χώρα με μουσουλμανική πλειοψηφία.