Results for line item budget translation from English to Greek

English

Translate

line item budget

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

this item (budget title 2) comprises:

Greek

'Η θέση αυτή (τίτλος 2 τοΰ προϋπολογισμού) περιλαμβάνει

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

below the line items

Greek

λογαριασμοί κάτω από την γραμμή

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

the numbering of the subsequent line items on both the assets and the liabilities side of the balance sheet will be adapted according to the aforementioned changes.

Greek

Η αρίθµηση των υπόλοιπων στοιχείων τόσο του ενεργητικού όσο και του παθητικού θα τροποποιηθεί σύµφωνα µε τις προαναφερόµενες αλλαγές.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

about two-thirds of bosnians simply don't pay the three-euro monthly subscription, which in the federation are a line item on electricity bills.

Greek

Γύρω στα δύο τρίτα των Βοσνίων απλά δεν καταβάλλουν την μηνιαία συνδρομή τους των τριών ευρώ που, στην Ομοσπονδία, χρεώνεται στον λογαριασμό του ηλεκτρικού.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

since several of the line items are also relevant to business areas outside the defence-related industries, the committee welcomes many of the proposed actions.

Greek

Επειδή πολλά από τα σημεία αυτά ενδιαφέρουν επιχειρηματικούς τομείς εκτός της βιομηχανίας αμυντικού εξοπλισμού, η ΟΚΕ επιδοκιμάζει πολλές από τις δράσεις που προτείνονται.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

madam president, i also voted for mrs kaufmann ' s report on european governance, which, on page 12, last line, item 21, calls for the explanations of vote of the members of the european council, when they vote on their decisions, to be published, as these explanations of vote are currently not published.

Greek

Κυρία Πρόεδρε, ψήφισα επίσης υπέρ της έκθεσης της κ. sylvia-yvonne kaufmann για την ευρωπαϊκή διακυβέρνηση, η οποία, στη σελίδα 13, στο σημείο 21, τελευταία γραμμή, λέει ότι είναι επιθυμητό να δημοσιεύονται οι επεξηγήσεις ψήφου των μελών του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου όταν ψηφίζουν τις αποφάσεις τους, επεξηγήσεις οι οποίες επί του παρόντος δεν δημοσιεύονται.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,701,775,089 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK