From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
an emas registered organisation is in a loop of improvement.
Ένας οργανισμός που έχει καταχωριθεί στο emas βρίσκεται σε φάση βελτίωσης.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mandating unbundled access to the local loop of the incumbent,
υποχρεωτική αποδεσμοποίηση της πρόσβασης στον τοπικό βρόχο του εδραιωμένου οργανισμού·
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
the end product is used by the householders participating in the scheme, thereby closing the loop of waste generation and use
Το τελικό προϊόν χρησιμοποιείται από τα συμμετέχοντα νοικοκυριά, κλείνοντας έτσι την αλυσίδα της παραγωγής και χρήσης των απορριμμάτων.
new section of the northern loop of the m40 madrid ring road of 7.1 kms in length between the nvi and the via borde de hortaleza.
Νέο τμήμα του βόρειου βρόχου της περιφερειακής οδού Μαδρίτης Μ40, μήκους 7,1 km, μεταξύ της nvi και της via borde de hortaleza.
at each location, a loop of thread shall be mounted so that the two segments are spaced 1 mm and 5 mm from the plane of the front of the specimen.
Σε κάθε θέση συνδέεται ένας βρόχος νήματος ώστε τα δύο τμήματα να έχουν απόσταση 1 mm και να ευρίσκονται σε απόσταση 5 mm από το επίπεδο που διέρχεται από την εμπρόσθια άκρη του δοκιμίου.
the measures included in the proposed regulation will enforce the provision of full unbundling and shared access of the copper local loop of operators having significant market power, from 31 december 2000.
Τα μέτρα που περιλαμβάνονται στον προτεινόμενο κανονισμό θα συμβάλλουν στην εφαρμογή της διάταξης που προβλέπει την πλήρη αποδεσμοποίηση και την κοινή πρόσβαση, στον τοπικό βρόχο χάλκινων αγωγών, των φορέων εκμετάλλευσης που διαθέτουν σημαντική ισχύ στην αγορά, από την 31η Δεκεμβρίου 2000.
if the elements of quality assurance in all cases of continuing inhouse training are broken down and arranged in a sequential relationship, the result is a control loop of quality assurance in continuing inhouse train ing.
Εξειδίκευση της συνεχούς κατάρτισης στις επιχειρήσεις σύμφωνα με τις συγκεκριμένες ανάγκες
the limited capacity of the majority of the local loops of telecommunications networks is a major bottleneck to expansion of data services.
Οι τάσεις αυτές, σε συνδυασμό με την είσοδο νέων φορέων στην αγορά, αποτελούν την κινητήρια δύναμη για την αύξηση των επενδύσεων στον τομέα των τηλεπικοινωνιών.
the purpose of the proposed regulation is to provide a legal base to enforce unbundled access to local loops of operators having significant market power by 31 december 2000.
Σκοπός του προτεινόμενου κανονισμού είναι να αποτελέσει τη νομική βάση για την εφαρμογή της αποδεσμοποίητης πρόσβασης σε τοπικούς βρόχους φορέων εκμετάλλευσης που διαθέτουν σημαντική ισχύ στην αγορά, ως την 31η Δεκεμβρίου 2000.
this regulation focus on the provision of unbundled access to the copper local loops of incumbent operators, an issue that received a strong support during the consultation process.
Ο παρών κανονισμός εστιάζει στην παροχή αποδεσμοποιημένης πρόσβασης στους τοπικούς βρόχους χάλκινων αγωγών των εγκατεστημένων φορέων εκμετάλλευσης, θέμα που έτυχε ενεργού υποστήριξης κατά τη διαδικασία διαβούλευσης.
the proposed actions will contribute to "closing the loop" of product lifecycles through greater recycling and re-use, and bring benefits for both the environment and the economy.
Οι προτεινόμενες δράσεις θα συμβάλουν στο «κλείσιμο του κύκλου» ζωής των προϊόντων μέσω περισσότερης ανακύκλωσης και επαναχρησιμοποίησης, και θα αποφέρουν οφέλη τόσο για το περιβάλλον όσο και για την οικονομία.
this help for shipbuilding has a complicated history, from which in our assessment an escape route which is truly right for the future can only be found through a concerted worldwide effort to renew the world shipping fleet to the highest standard of safety, navigation and environmental protection technology which is possible today. all attempts to dodge a solution of this central problem by restrictive measures or deregulation strategies will only prolong the endless loop of the world shipbuilding negotiations yet again.
Οι ενισχύσεις αυτές για τον κλάδο της ναυπηγικής έχουν μια περίπλοκη προϊστορία από την οποία μπόρεσε κατά τη γνώμη μας να βρεθεί μια διέξοδος για το μέλλον με τη συγκέντρωση των προσπαθειών που καταβάλλονται σε παγκόσμια κλίμακα για την ανανέωση του παγκόσμιου στόλου, έτσι ώστε να ανταποκρίνεται στα υψηλότερα δυνατά τεχνικά πρότυπα ασφαλείας, ναυσιπλοΐας και προστασίας του περιβάλλοντος.? Ολες οι προσπάθειες που αποσκοπούν στην ανεύρεση μιας λύσης για το σημαντικό αυτό πρόβλημα με την επιβολή περιοριστικών μέτρων, είτε με στρατηγικές για την άρση των ρυθμιστικών παρεμβάσεων δεν πρόκειται παρά να παρατείνουν επ? άπειρον τις διαπραγματεύσεις στον κλάδο αυτό.
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.