Results for macron translation from English to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

macron

Greek

σημείο προφοράς μακρού

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

macron - \\=

Greek

Μακρό - \\=

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

¯ (#175;) macron

Greek

¯ (# 175;) σημείο προφοράς Μακρού

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

English

macron below - \

Greek

Μακρό από κάτω - \

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

macron allegedthat angus hadabused its dominant position by adopting pricing policesand other measuresdesignedto limit or exclude macron as a competitor in that market.

Greek

Η macron ισχυριζόταν ότι η angus εκμεταλλευόταν καταχρηστικά τη δεσπόζουσα αυτή θέση της, ακολουθώντας μια πολιτική τιμών και εφαρμόζοντας άλλα μέτρα που απέβλε­παν στον περιορισμό ή τον αποκλεισμό της macron ως ανταγωνιστή της στην αγορά αυτή.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

macron, having received an ex gratiapayment from angus,formally withdrew its complainr, and the file was closed without a decision.

Greek

Η macron, αφού η angus της κατέβαλε μια αντισταθμιστική αποζημίωση, απέσυρε επίσημα την καταγγελία της, με αποτέλεσμα να μπορεί να κλείσει ο φάκελος χωρίς να εκδοθεί απόφαση της Επιτροπής.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

following a complaint by macron fire prorecion ltd, the commissioninvestigated the behaviour of angus fire armour ltd which holds about 70%of the fire hosemarket in the united kingdom.

Greek

Μετά από καταγγελία της macron fire protection ltd, η Επιτροπή εξέτασε τη συμπεριφορά της επιχείρησης angus fire armons ltd η οποία κατέχει το 70 % περίπου της αγοράς σωλήνων πυρκαγιάς στο Ηνωμένο Βασίλειο.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

in france, the so-called "macron law" has extended from 2 to 5 years the maximum length of agreements to secure employment (accords de maintien de l'emploi), which enable companies facing difficulties to adjust working time and work compensation (in the limit of 1.2 minimum wages per month).

Greek

Στη Γαλλία, στο πλαίσιο του αποκαλούμενου νόμου «macron», η μέγιστη διάρκεια των συμφωνιών διατήρησης της απασχόλησης έχει παραταθεί από 2 σε 5 έτη (accords de maintien de l'emploi), γεγονός που επιτρέπει στις επιχειρήσεις που αντιμετωπίζουν δυσχέρειες να προσαρμόζουν τον χρόνο εργασίας και την αμοιβή της εργασίας (εντός του ορίου των 1,2 κατώτατων μισθών ανά μήνα).

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,167,034,810 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK