From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the treaty cannot be legitimate without their consent.
Συνθήκη δεν μπορεί να είναι νόμιμη χωρίς τη συγκατάθεσή τους.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
any legal exceptions to this accessibility must be legitimate and transparent.
Κάθε νομική εξαίρεση όσον αφορά την προσβασιμότητα αυτή πρέπει να είναι νόμιμη και διαφανής.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
war is always an evil, but it may be legitimate in order to avoid even worse evils.
Στο μέλλον, σε θέματα εξωτερικής πολιτικής, θέλουμε μια μόνο φωνή, καθαρή, διαυγή, δυνατή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
therefore, a rating may be legitimate, but is it legitimate to issue ratings as the agencies do?
Συνεπώς, μια αξιολόγηση μπορεί να είναι νόμιμη, αλλά είναι νόμιμο να εκδίδονται αξιολογήσεις όπως κάνουν οι οργανισμοί αξιολόγησης;
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
3.11.1 the eesc does not think it would be legitimate to have different levels of fees.
3.11.1 Η ΕΟΚΕ κρίνει αδικαιολόγητες τις αποκλίσεις μεταξύ των καταβαλλόμενων τελών.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
secondly, any military intervention would only be legitimate if preceded by a decision by the security council.
Δεύτερον, καμία στρατιωτική επέμβαση δεν θα θεωρείτο νόμιμη εάν δεν είχε προηγηθεί αυτής σχετική απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
here, the commission 's concerns, which we found to be legitimate, were taken into consideration.
Ελήφθησαν συνεπώς υπόψη οι ανησυχίες της Επιτροπής, τις οποίες θεωρήσαμε δικαιολογημένες.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
it would therefore be legitimate to stagger over time the implementation of the regulation in order to allow the necessary adjustments.
Επομένως θα ήταν θεμιτό ο κανονισμός να τεθεί σε εφαρμογή σταδιακά προκειμένου να υπάρξει αρκετός χρόνος για τις απαραίτητες προσαρμογές.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
however, any further integration in the economic and fiscal field needs to be legitimate in the eyes of the people of europe.
Ωστόσο, οποιαδήποτε περαιτέρω ενοποίηση στο οικονομικό και δημοσιονομικό πεδίο πρέπει να νομιμοποιηθεί στα μάτια των λαών της Ευρώπης.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
however, before moving on to its ratification, the eesc feels that it would be legitimate to raise two key questions:
Ωστόσο, πριν από την επικύρωση του Σχεδίου Συνταγματικής Συνθήκης, η ΕΟΚΕ θεωρεί θεμιτό να διατυπωθούν δύο καίρια ερωτήματα:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
information must be provided on the advantages of the chosen tender except where there would be legitimate reasons for not disclosing this type of information.
Οι αναθέτουσες αρχές είναι υποχρεωμένες να γνωστοποιούν στους αποκλεισθέντες υποψηφίους τα πλεονεκτήματα της επιλεγείσας προσφοράς, εκτός εάν υπάρχουν θεμιτοί λόγοι να μην αποκαλυφθούν τέτοιου τύπου πληροφορίες.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
as an exception to paragraph 1, paragraph 2 recognizes that it may be legitimate in certain cases for the de facto situation created by an unlawful act of child abduction to produce as a legal effect the transfer of jurisdiction.
Ως εξαίρεση της παραγράφου 1, η παράγραφος 2 αναγνωρίζει ότι μπορεί να είναι νόμιμο σε ορισμένες περιπτώσεις να παράγονται νομικά αποτελέσματα, όπως είναι η μεταφορά της δικαιοδοσίας, από την de facto κατάσταση που δημιουργείται με την παράνομη πράξη της απαγωγής παιδιού.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
but while differences in laws and regulations, or the absence of common standards or mutual recognition, may be legitimate in some cases, they too often constitute an important source of business costs for our companies abroad.
Αλλά ενώ οι διαφορές στους νόμους και τους κανονισμούς ή η έλλειψη κοινών προτύπων ή αμοιβαίας αναγνώρισης μπορεί να είναι θεμιτές σε μερικές περιπτώσεις, πάρα πολύ συχνά αποτελούν σημαντική πηγή δαπανών για τις επιχειρήσεις μας στο εξωτερικό.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it would be legitimate that the commission, in co-operation with member states, investigate the causes and establish, the adequate liability and compensation schemes.
Θα ήταν θεμιτό για την Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, να ερευνήσει τα αίτια και να θεσπίσουν επαρκή συστήματα απόδοσης ευθυνών και αποζημιώσεων.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it would also appear to be legitimate to establish a european market regulator, which will monitor correct performance of functions assigned to national regulators and report directly to the european commission on any irregularities found.
Θα ήταν επίσης εύλογο να θεσπιστεί ευρωπαϊκή ρυθμιστική αρχή για την αγορά, η οποία θα παρακολουθεί την ορθή απόδοση των λειτουργιών που ανατίθενται στις εθνικές ρυθμιστικές αρχές και θα αναφέρεται απευθείας στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή για τυχόν διαπιστούμενες παρατυπίες.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
it should also include any public interest determined by democratic means to be legitimate, in particular social and environmental production conditions, and the interoperability of technical systems, and accessibility for all users.
Πρέπει να καλύπτει κάθε είδους δημόσιο συμφέρον που κρίνεται θεμιτό βάσει δημοκρατικής απόφασης, ειδικότερα δε τις κοινωνικές και περιβαλλοντικές συνθήκες παραγωγής, και τη διαλειτουργικότητα των τεχνικών συστημάτων και τη δυνατότητα πρόσβασης όλων των χρηστών."
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i think it would be legitimate to say that the best thing to do is re-run the whole election, but the question is how do we get a decision to re-run the election?
Πιστεύω ότι είναι θεμιτή η σκέψη πως η καλύτερη λύση θα ήταν να επαναληφθούν οι εκλογές, αλλά το πρόβλημα είναι: πώς φτάνει κανείς στην απόφαση επανάληψης των εκλογών; Αυτό είναι το πραγματικό ερώτημα!
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
however, the court considers that, while it may be legitimate for a member state to grant assistance only to students who have demonstrated a sufficient degree of integration into german society, the condition at issue is too general and exclusive, and accordingly goes beyond what is necessary to achieve the objective pursued.
Το Δικαστήριο εκτιμά εντούτοις ότι, μολονότι είναι θεμιτό για ένα κράτος μέλος να χορηγεί επιδόματα σπουδών μόνο στους φοιτητές που έχουν αποδείξει ορισμένο βαθμό εντάξεως στη γερμανική κοινωνία, η επίμαχη προϋπόθεση έχει υπερβολικά γενικό και αποκλειστικό χαρακτήρα και, επομένως, υπερβαίνει το αναγκαίο μέτρο για την επίτευξη του επιδιωκομένου σκοπού.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
(14) stabilisation or trading in own shares can be legitimate, in certain circumstances, for economic reasons and should not, therefore, in themselves be regarded as market abuse.
(14) Σε ορισμένες περιπτώσεις, τα μέτρα σταθεροποίησης ή οι πράξεις σε ίδιες μετοχές μπορούν να δικαιολογούνται από οικονομικούς λόγους και συνεπώς δεν πρέπει να αντιμετωπίζονται, αυτά καθαυτά, ως καταχρηστικές πρακτικές στην αγορά.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fuchs (pse). - (fr) mr president, first of all i would like to say that in my opinion what is not prohibited by our rules of procedure must be legitimate.
Φυσικά, είναι σαφές ότι η Ολομέλεια είναι κυρίαρχη.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality: