Results for miter bend with 3 segments translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

miter bend with 3 segments

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

1 with 3 abstentions

Greek

1 κατά και 3 αποχές

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

table with 3 columns

Greek

Πίνακας με 3 στήλες

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

dose button with 3 lines

Greek

Κουμπί δόσεις με 3 γραμμές

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

chambers sitting with 3 judges

Greek

Έκθεση piεpiραγένων 2006

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

164 votes to 1, with 3 abstentions

Greek

164 ψήφοι υπέρ, 1 κατά, και 3 αποχές.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Aterentes

English

adopted by 106 votes with 3 abstentions.

Greek

h oke υιοθετεί τη γνωμοδότηση με 106 ψήφους υπέρ και 3 αποχές.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

1 cartridge + 2 packs with 3 needles

Greek

1 φυσίγγιο + 2 συσκευασίες με 3 βελόνες έκαστη

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Aterentes

English

accepted by 17 votes to 16 with 3 abstentions

Greek

Εγκρίνεται (17 ψήφοι υπέρ, 16 κατά, 3 αποχές)

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

opinion adopted by 102 votes with 3 abstentions.

Greek

Η γνωμοδότηση υιοθετείται με 102 ψήφους υπέρ και 3 αποχές

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 17
Quality:

Reference: Aterentes

English

a financing strategy with 3 components is proposed:

Greek

Προτείνεται μια τρίπτυχη στρατηγική χρηματοδότησης:

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

accepted by 29 votes to 27, with 3 abstentions;

Greek

Δεκτή με 29 ψήφους υπέρ, 27 ψήφους κατά, και 3 αποχές

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

rejected (53 votes to 30, with 3 abstentions)

Greek

Απορρίφθηκε (30 ψήφοι υπέρ, 53  κατά , 3 αποχές)

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

opinion adopted by 41 to 3, with 3 abstentions

Greek

Η γνωμοδότηση υιοθετείται με 41 ψήφους υπέρ, 3 κατά, και 3 αποχές.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

the accident took place on a bend with the train travelling at 115 mph.

Greek

Το ατύχημα συνέβη σε μια στροφή ενώ το τρένο ταξίδευε με ταχύτητα 115 μίλια την ώρα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Aterentes

English

as the rider’s ability and confidence develops, the route can be extended to include curves and bends in sequence, so called s-bends, and curves and bends with significant variation in their radii. the incidence of other road features and the volume of traffic should remain light.

Greek

Ο εκpiαιδευτή piρέpiει να εξηγήσει ότι η έννοια του ορίου, η οpiοία piαρουσιάστηκε και εφαρόστηκε στον τοέα 3, είναι εξίσου βασική για την ασφαλή διέλευση αpiό ανοιχτέ και κλει-στέ στροφέ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

Get a better translation with
7,800,213,982 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK