Results for narration translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

narration

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

narration, narrative

Greek

αφήγηση

Last Update: 2017-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

• step 2: free narration

Greek

• Βήμα 2: Ελεύθερη αφήγηση

Last Update: 2021-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

these principles include affection, narration, frequent repetition and a set of new and enticing experiences as an introduction to the language.

Greek

Οι αρχές αυτές piεριλαµβάνουν την τρυφερότητα, την αφήγηση, τη συχνή εpiανάληψη και µια σειρά νέων και ελκυστικών εµpiειριών ως εισαγωγή σε µια ξένη γλώσσα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

the voice cast included philip seymour hoffman, toni collette, eric bana, bethany whitmore, with narration by barry humphries.

Greek

Οι φωνές δόθηκαν από τους ηθοποιούς philip seymour hoffman, toni collette, eric bana, bethany whitmore, με αφήγηση από τον barry humphries.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this is not the place for a full description of the budgetary procedure and a narration of the long history of conflicts between the two branches of the budgetary authority — the council and parliament.

Greek

Πρόκειται για διαδικασία που περιλαμβάνει δύο αναγνώσεις του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

this training is intended for experienced script-writers and directors with a view to improving their ability to develop techniques based on both conventional and interactive script-writing and narration methods in all types of audiovisual programmes.

Greek

Η κατάρτιση αυτή προορίζεται για τους πεπειραμένους σεναριογράφους και παραγωγούς ώστε να βελτιωθεί η ικανότητά τους για ανάπτυξη τεχνικών βασισμένων συγχρόνως στις παραδοσιακές και τις διαλογικές μεθόδους συγγραφής και αφήγησης σε όλους τους τύπους οπτικοακουστικών προγραμμάτων.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how ever, tape-slide programmes are very versatile and it is easy to put together a programme which has illustrations, narration, sound effects and music geared to a specific audience. this article examines the strengths and weak

Greek

Αυτό το άρθρο εξετάζει τις δυνατότητες και τις αδυ­ναμίες των προγραμματιστών ταινιώνσλάιντς, παρέχοντας συμβουλές σε όποιον σχεδιάζει την αγορά τέτοιου είδους εξοπλισμού.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

this is the aim of media training, to train professionals in: the application of new technologies, particularly digital, to production and distribution; economic, financial and commercial management, ensuring the reliability of undertakings and oriented towards external markets; scriptwriting and narration techniques, essential for improving the quality and export potential of european works.

Greek

Με βάση το στόχο αυτό το πρόγραμμα media-Κατάρτιση επικεντρώνει τη δράση του, προσφέροντας κατάρτιση στους επαγγελματίες που ασκούν δραστηριότητα στους ακόλουθους τομείς: την εφαρμογή νέων τεχνολογιών, ιδίως ψηφιακών, για την παραγωγή και τη διανομή· την οικονομική, χρηματοδοτική και εμπορική διαχείριση, που αποτελεί εγγύηση για αξιόπιστες επιχειρήσεις οι οποίες στρέφονται προς τις εξωτερικές αγορές· τις τεχνικές συγγραφής σεναρίων και αφήγησης που είναι απαραίτητες για τη βελτίωση της ποιότητας και τη δυνατότητα εξαγωγής των ευρωπαϊκών έργων.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,743,306,158 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK