Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
object linking and embedding (ole) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.the current presentation contains ole objects.
object linking and embedding (ole) είναι μια τεχνολογία που επιτρέπει ενσωμάτωση και σύνδεση εγγράφων και άλλων αντικειμένων.Η τρέχουσα παρουσίαση περιέχει αντικείμενα ole.
object linking and embedding (ole) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.the current presentation contains no ole objects.
object linking and embedding (ole) είναι μια τεχνολογία που επιτρέπει ενσωμάτωση και σύνδεση με έγγραφα και άλλα αντικείμενα.Η τρέχουσα παρουσίαση δεν περιέχει αντικείμενα ole.
erasmus was instrumental in institutionalising mobility and embedding it firmly in university life.
Το erasmus έπαιξε σπουδαίο ρόλο στη θεσμοποίηση της κινητικότητας και τη συστηματική ενσωμάτωσή της στην πανεπιστημιακή ζωή.
significantly improved data linking and big data capabilities are expected from the integrated ground segment.
Από το ενοποιημένο επίγειο τμήμα αναμένεται σημαντική βελτίωση των δυνατοτήτων όσον αφορά τις συνδέσεις δεδομένων και τα μαζικά δεδομένα.
analysis building will rely on separated databases with limited possibilities of linking and analysing data scattered around different databases.
Η οικοδόμηση της ανάλυσης θα βασιζόταν σε χωριστές βάσεις δεδομένων με περιορισμένες δυνατότητες σύνδεσης και ανάλυσης δεδομένων που είναι διασκορπισμένα σε διαφορετικές βάσεις δεδομένων.
an example of the latter would be a project linking and harmonising the formats of the repositories of the national mapping agencies.
Ενδεικτικά αναφέρεται, λόγου χάρη, έργο για τη σύνδεση και εναρμόνιση των μορφοτύπων στις βάσεις δεδομένων των εθνικών υπηρεσιών χαρτογράφησης.
the question of the democratic accountability and embedding of the european central bank is the last major unresolved matter in the run up to the launch of the euro.
Το ζήτημα της υποχρέωσης δημοκρατικής λογοδοσίας και θεμελίωσης της ΕΚΤ είναι προφανώς το τελευταίο μεγάλο ζήτημα που παραμένει ανοιχτό πριν από την καθιέρωση του ευρώ.
it is encouraging that recent case-law in the member states recognizes the importance of linking and search engines to the functioning of the internet.
Αντιμετωπίζει θετικά το γεγονός ότι η πρόσφατη νομολογία των κρατών μελών αναγνωρίζει τη σημασία της σύνδεσης και των μηχανών αναζήτησης για τη λειτουργία του Διαδικτύου.
given the experience it has gained in the sector and its specific institutional role, the ccmi could be an effective instrument linking and coordinating the various bodies involved.
Με βάση την πείρα που απέκτησε ο εν λόγω τομέας στο θέμα αυτό και δεδομένου του ειδικού θεσμικού της ρόλου, η ΣΕΒΜ μπορεί να αποτελέσει αποτελεσματικό όργανο σύνδεσης και συντονισμού μεταξύ των διαφόρων εμπλεκομένων φορέων.
the connecting europe facility should offer simplified means of linking and financing these infrastructures, in order to ensure coherence between internal and external instruments of the union budget.
Η Διευκόλυνση «Συνδέοντας την Ευρώπη» πρέπει να προσφέρει απλουστευμένους τρόπους σύνδεσης και χρηματοδότησης αυτών των υποδομών, ώστε να εξασφαλισθεί συνοχή μεταξύ εσωτερικών και εξωτερικών μέσων του προϋπολογισμού της Ένωσης.
3.3 the eesc recommends linking and integrating the activities of the urban, life and other programmes using the leader method, thereby increasing their combined added value.
3.3 Η ΕΟΚΕ συνιστά να συνδυαστούν και να ολοκληρωθούν οι δραστηριότητες των προγραμμάτων urban, life και άλλων στο πλαίσιο της μεθόδου leader, αυξάνοντας έτσι τη συνδυασμένη προστιθέμενη αξία τους.
the tragic outbursts of violent extremism at the start of 2015 sent a reminder that education and training have an important role in fostering inclusion and equality, cultivating mutual respect and embedding fundamental values in an open and democratic society.
Οι τραγικές εκρήξεις του βίαιου εξτρεμισμού στην αρχή του 2015 υπενθύμισαν ότι η εκπαίδευση και η κατάρτιση διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στην προώθηση της κοινωνικής ένταξης και της ισότητας, στην καλλιέργεια του αμοιβαίου σεβασμού και στην ενσωμάτωση των θεμελιωδών αξιών σε μια ανοικτή και δημοκρατική κοινωνία.
we take the view- and i would put this to commissioner flynn- that our borders must be transformed into thresholds, linking and offering access to people who are in or seeking paid employment.
Έχουμε την άποψη ότι, ειδικά οι μεθοριακές περιοχές,- κι αυτή θα ήταν η ερώτησή μου προς τον eπίτροπο flynn- θα πρέπει να γίνουν συνδετήρια και μεταβατικά κατώφλια, για τους εργαζομένους με σχέση εξαρτημένης εργασίας.
4.3 the eesc recommends linking and integrating the activities of the former urban community initiative, the life programme and other programmes using the principles underpinning the leader method, thereby increasing their combined added value.
4.3 Η ΕΟΚΕ συνιστά να συνδυαστούν και να ολοκληρωθούν οι δραστηριότητες του πρώην προγράμματος urban, του προγράμματος life καθώς και άλλων προγραμμάτων σύμφωνα με τις αρχές που στηρίζουν τη μέθοδο leader, αυξάνοντας έτσι τη συνδυασμένη προστιθέμενη αξία τους.
d promotion, within the framework of existing european networks accessible to smes, of linking and compatibility between databanks and subcontracting exchanges, several of which are already involved in transnational cooperation, in order to extend the european scope of their activities;
— την προώθηση των τεχνικών πολλαπλασιασμού επιχειρήσεων με βάση υφιστάμενες επιχειρήσεις.
of these measures, it agrees to bring to the forefront those relating to facilitating intermodal linking and cooperation between ports, and to the improvement of current administrative practices - including customs procedures - and the environmental performance of the sector;
Πρέπει να δοθεί προτεραιότητα στα μέτρα που διευκολύνουν τον συνδυασμό διαφόρων τρόπων μεταφοράς και τη συνεργασία μεταξύ λιμένων, καθώς και στη βελτίωση των υφιστάμενων διοικητικών διαδικασιών - συμπεριλαμβανομένων των τελωνειακών διαδικασιών - και των περιβαλλοντικών επιδόσεων του τομέα.
the contribution of our group, the group of the european people' s party( christian democrats) and european democrats, focuses precisely on the need for greater complementarity, particularly as per amendments nos 15 and 16 tabled by mr mantovani, and for better coordination of the different actions, in order to obtain greater effectiveness and improved results in the action linking and coordinating relief, rehabilitation and development; in particular, there is a call for appropriate coordination and ex post evaluation methods, budgetary control and less bureaucratic interference, to provide a greater guarantee of union development aid reaching the countries in crisis, and therefore precisely the people who genuinely need it, effectively and without time wasting or needless duplication or overlapping of effort or financial resources invested.
Η συμβολή της πολιτικής μας ομάδας, της Ομάδας του ΕΛΚ, επικεντρώνεται ακριβώς στην ανάγκη μεγαλύτερης συμπληρωματικότητας και ιδιαίτερα, όπως εκφράζεται και στις τροπολογίες αριθ. 15 και 16 που προτάθηκαν από τον κ. mantovani, καλύτερου συντονισμού των διαφόρων δράσεων, με σκοπό την επίτευξη μεγαλύτερης αποδοτικότητας και καλύτερων αποτελεσμάτων στη πράξη της σύνδεσης και του συντονισμού μεταξύ της βοήθειας, της ανασυγκρότησης και της ανάπτυξης · συγκεκριμένα, απαιτούνται συγκεκριμένες μέθοδοι συντονισμού και εκ των υστέρων αξιολόγησης, έλεγχος ισολογισμού και ελάσσονες γραφειοκρατικές παρεμβάσεις, για να υπάρξει καλύτερη εγγύηση ότι η αναπτυξιακή βοήθεια της Ένωσης φτάνει στις χώρες που βρίσκονται σε κρίση και, επομένως, στους ανθρώπους που τις έχουν πραγματικά ανάγκη με τρόπο ακριβή και αποτελεσματικό και χωρίς απώλειες χρόνου, ούτε περιττούς διπλασιασμούς και αλληλεπικαλύψεις των προσπαθειών ή των επενδυόμενων οικονομικών πόρων.