From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hour part of the lower time limit
#-#-#-#-# libcryptui.master.el.po (seahorse.head) #-#-#-#-#Το κομμάτι της ώρας για το κατώτερο χρονικό όριο#-#-#-#-# seahorse.master.el.po (seahorse.head) #-#-#-#-#Τμήμα της ώρας για το κατώτερο όριο χρόνου
Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
minute part of the lower time limit
#-#-#-#-# libcryptui.master.el.po (seahorse.head) #-#-#-#-#Το κομμάτι του λεπτού για το κατώτερο χρονικό όριο#-#-#-#-# seahorse.master.el.po (seahorse.head) #-#-#-#-#Τμήμα του λεπτού για το κατώτερο όριο χρόνου
Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
what if the experts consider that they can only deal with part of the proposed work in the time available?
Τι πρέπει να γίνει εάν οι εμπειρογνώμονες εκτιμούν ότι μπορούν να ασχοληθούν μόνο με ένα μέρος του προτεινόμενου έργου εντός του διαθέσιμου χρόνου;
observe work during a representative part of the working day and record how much of the time the tool is operating.
Παρατηρήστε την εργασία κατά τη διάρκεια ενός αντιπροσωπευτικού μέρους της εργάσιμης ημέρας και καταγράψτε πόσο χρόνο λειτουργεί το εργαλείο.
the first part of the sentence deleted in the amendment relating to the time and financing plans appears to be sensible.
Το πρώτο μέρος της καταργούμενης πρότασης στην τροπολογία που αφορά σχεδιασμούς χρονοδιαγράμματος και χρηματοδότησης φαίνεται λογικό.
all i can say is that this is what proved to be attainable during negotiations, which i headed myself part of the time.
Ο καθένας πρέπει να αποφασίσει ο ίδιος με ποιον τρόπο θα επιτύχει να ερμηνεύσει όσο γρηγορότερα γίνεται τον καθορισμό των στόχων.
at the time of accession, the amsterdam treaty and the employment strategy will be part of the acquis communautaire.
Κατά την περίοδο της ένταξης, η συνθήκη του Άμστερνταμ και η στρατηγική απασχόλησης θα αποτελούν μέρος του κοινοτικού κεκτημένου.
at the time they were detained, we were informed that financial transactions were part of the substantial evidence against them.
Την ίδια περίοδο που κρατούνταν, μας ενημέρωσαν ότι χρηματοπιστωτικές συναλλαγές ήταν μέρος των ουσιαστικών αποδεικτικών στοιχείων εις βάρος τους.
at the time of establishment of the ebrd, mongolia was neither part of the soviet union nor a founding member of the bank.
Όταν ιδρύθηκε η ΕΤΑΑ, η Μογγολία δεν αποτελούσε ούτε μέρος της Σοβιετικής Ένωσης ούτε ιδρυτικό μέλος της Τράπεζας.
but regardless of the time horizons, an industry policy will be part of the overarching priorities that have been formulated in the lisbon strategy.
Ανεξάρτητα από τους χρονικούς ορίζοντες, πάντως, η βιομηχανική πολιτική συγκαταλέγεται πάντα στις κυρίαρχες προτεραιότητες που διατυπώθηκαν στη στρατηγική της Λισσαβώνας.