From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the pillaging of resources, as you said, commissioner, is another factor that is exacerbating this conflict.
" λεηλασία των πόρων, όπως είπατε, κύριε Επίτροπε, αποτελεί έναν ακόμα παράγοντα που επιτείνει την εν λόγω σύγκρουση.
i think we must be careful that the origin of vat charged on imports does not encourage this pillaging of the developing countries.
Η ορθή λύση θα ήταν ίσως να εμπνευσθούμε από τη Σύμβαση της unesco για την κοινή κληρονομιά και τα έργα τέχνης.
various european parliament resolutions have previously condemned the destruction and pillaging of the cultural heritage in the turkish occupied sector of cyprus.
Η ΕΕ εξέφρασε την ελπίδα ότι οι μακρόπνοες αυτές προτάσεις της κυβερνήσεως της Σρι Λάνκα ύα εξεταστούν προσεκτικά και εποικοδομητικά από όλες τις πλευρές.
moreover, i think we need to put an end to the pirates in somalia, but also to the foreign pirates that are pillaging in somali waters.
Επιπλέον, θεωρώ ότι πρέπει να θέσουμε τέρμα στους πειρατές στη Σομαλία, αλλά επίσης και στους ξένες πειρατές που πραγματοποιούν λεηλασίες στα σομαλικά ύδατα.
in malaysia, it is the name allah that the christian and muslim communities argue about, a dispute that results in the ransacking and pillaging of churches.
Στη Μαλαισία οι χριστιανικές και μουσουλμανικές κοινότητες διαφωνούν για το όνομα "Αλλάχ", με αποτέλεσμα λεηλασίες εκκλησιών.
it will be up to the poor population of this country to settle its account with mugabe and his regime, and certainly not the political servants of those who have grown rich by pillaging this country.
Εναπόκειται στον φτωχό πληθυσμό αυτής της χώρας να ξεκαθαρίσει τους λογαριασμούς του με τον mugabe και το καθεστώς του, και ασφαλώς όχι στους πολιτικούς υπηρέτες αυτών που πλούτισαν από τη λεηλασία αυτής της χώρας.
directing the action of the ngos towards the interior of the country and not to the camps, where there will soon only be the authors of the massacres, the zairean soldiers pillaging the food aid and the disbanded soldiers of the
') Διαβίβαση ψηφισμάτων που εγκρίθηκαν κατά τηνπαροίισα σύνοδο -Χρονοδιάγραμμα της επόμενης συνεόρίασης: Βλ. συνοπτικά πρακτικά.
this and what turkey is seeking with its pillaging of the archaeological, religious and cultural heritage in cyprus and its threat to convert the church of st. sophia in constantinople into a mosque are all of a piece.
Δεν υπάρχει τίποτε άλλο και σ' αυτό που επιδιώκει με την καταλήστευση της αρχαιολογικής, θρησκευτικής, πολιτιστικής κληρονομιάς στην Κύπρο όπως και στην Κωσταντινούπολη, με το εγχείρημα να μετατρέψουν και την Αγία Σοφία σε τζαμί.
even the much-publicised complete abolition of tariffs on products from poorer countries will precipitate the pillaging of wealth of those countries, while on the other hand it will deluge the market with cheap products replacing corresponding products from countries such as mine.
Ακόμα και η πολυδιαφημισμένη πλήρης κατάργηση των δασμών για τα προϊόντα των μη αναπτυγμένων χωρών θα επιταχύνει την καταλήστευση του πλούτου αυτών των χωρών, ενώ, από την άλλη μεριά, θα κατακλύσει την αγορά με φθηνά προϊόντα που θα εκτοπίσουν αντίστοιχα προϊόντα χωρών όπως η δικιά μου. Ο Παγκόσμιος Οργανισμός Εμπορίου δεν έγινε για να προστατέψει τα συμφέροντα ούτε των λαών ούτε των εργαζομένων.
at a time when the world is being turned completely upside down and momentous events are being prepared, at a time when the pillaging of nature threatens the very human race, at a time when the whole world is undergoing a demographic explosion, the fate of europe is of primordial importance.
Και στο Περού και το Μαγκρέμπ, Ασία και Λιβύη να στείλουμε άφθονα λεφτά με αντάλλαγμα και μόνο, των λίγων που τις κυβερνάν την τρυφερή αγάπη.
without breaking the poverty cycle, in other words without stopping the pillaging of poor countries and the impoverishment of their working populations, even the most well-intentioned speeches will remain speeches, and millions of children in poor countries will continue to be deprived of even a minimum education.
Αν δεν" σπάσει ο φαύλος κύκλος της φτώχειας", δηλαδή αν δεν σταματήσει η λεηλασία των πιο φτωχών χωρών και η απογύμνωση των εργατικών τους πληθυσμών, ακόμα και με τις καλύτερες προθέσεις, οι λόγοι θα παραμείνουν λόγοι και εκατομμύρια παιδιά στις φτωχές χώρες θα συνεχίσουν να στερούνται έστω και την ελάχιστη εκπαίδευση.