From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
secondly, whatever help is given must be worker-centred, not to workers fitting into preordained courses, etc. that state agencies may have.
Δεύτερον, όποια βοήθεια δοθεί πρέπει να έχει ως επίκεντρο τους εργαζόμενους, όχι να προσαρμόζονται οι εργαζόμενοι στις τυχόν προκαθορισμένες πορείες κ.λπ. κρατικών υπηρεσιών.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
anna soon realises that the emptiness between them is not really the result of their skin colour or age difference, but predominantly due to her belonging to a western culture in which she has lost or abandoned the preordained roles of daughter, wife and mother.
Η anna αντιλαμβάνεται σύντομα ότι το κενό που υπάρχει μεταξύ τους δεν οφείλεται στο διαφορετικό χρώμα ή στη διαφορά ηλικίας, αλλά κυρίως στο ότι ανήκει σε μια δυτική κουλτούρα στην οποία η ίδια έχει χάσει ή εγκαταλείψει τους προκαθορισμένους ρόλους της κόρης, της συζύγου και της μητέρας.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
let us not forget this when we discuss enlargement. we are here- and this is right and proper- to assess economic, political and social criteria, but we must be careful not to empty of all significance an act which is in many respects inevitable and preordained.
Όταν μιλούμε περί της διεύρυνσης ας μη λησμονούμε ότι βρισκόμαστε εδώ για να αξιολογήσουμε δίκαια, με βάση οικονομικά, πολιτικά και κοινωνικά κριτήρια χωρίς ωστόσο να καταστήσουμε κενή νοήματος μία πράξη η οποία σε μεγάλο βαθμό είναι αναπόφευκτη και μοιραία.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality: