Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this is pressurising and is an intolerable disgrace, mr president.
Είναι πίεση και αφόρητο όνειδος, κ. Πρόεδρε.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
however, pressurising ireland now would be a tremendous mistake.
Εντούτοις, η άσκηση πίεσης στην Ιρλανδία τώρα θα ήταν τρομερό σφάλμα.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
i hope i am not pressurising you unduly on this friday morning.
Ελπίζω πως δεν σας ταλαιπωρώ πολύ με αυτό καθώς είναι Παρασκευή πρωϊ.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
we succeeded in pressurising european companies to withdraw from zimbabwe because their activities helped stabilise the regime.
Καταφέραμε ασκώντας πίεση στις ευρωπαϊκές εταιρείες να αποσυρθούν από τη Ζιμπάμπουε διότι οι δραστηριότητές τους συνέβαλαν στη σταθεροποίηση του καθεστώτος.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
nothing is preventing these global pimps from pressurising families to sell their children and luring girls to europe to make them work and become prostitutes.
Τίποτα δεν σταματά αυτούς τους διεθνιστές προαγωγούς που ωθούν οικογένειες να πουλήσουν τα παιδιά τους, που προσελκύουν τα κορίτσια στην Ευρώπη για να τα εξαναγκάσουν να δουλέψουν, για να τα εκδώσουν.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
cylinders which do not fail within 45000 cycles shall be destroyed either by continuing the cycling until failure occurs, or by hydrostatically pressurising to burst.
Φιάλες που δεν παρουσιάζουν αποτυχία σε 45000 κύκλους πρέπει να καταστρέφονται είτε συνεχίζοντας τον κύκλο μέχρις ότου συμβεί η αποτυχία, είτε με υποβολή σε υδροστατική πίεση μέχρι διάρρηξης.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
one purpose of this rule is to prevent a member state from pressurising its agency, i. e. the agency established on its sovereign territory, into setting up local offices.
Με τη ρύθμιση αυτή μπορούμε, μεταξύ άλλων, να αποτρέψουμε το ενδεχόμενο ένα κράτος να πιέσει την υπηρεσία του, αυτήν δηλαδή που εδρεύει στην επικράτειά του, να θεσπίσει εξωτερικές μονάδες.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
it is a fact that it was during the swedish presidency that significant institutional changes were made, particularly the entry into force of the lisbon treaty, after that whole process of pressurising and blackmailing the irish people into changing their vote in the second referendum they had to hold.
Είναι γεγονός ότι κατά τη διάρκεια της σουηδικής Προεδρίας έγιναν σημαντικές θεσμικές αλλαγές, ειδικότερα η έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας, μετά από όλη αυτήν τη διαδικασία άσκησης πίεσης και εκβιασμού του ιρλανδικού λαού για να αλλάξει την ψήφο του στο δεύτερο δημοψήφισμα που υποχρεώθηκε να διεξαγάγει.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
our concerns about trafficking in children as the world was beating a path to their door in search of children became obscured between the desperation of parents looking for children to adopt and the clear indications that many of those who were facilitating commercial trafficking in children became part of the politics of romania, and indeed those countries whose nationals were pressurising for open adoption, notably the usa.
Οι ανησυχίες μας για την εμπορία παιδιών στη Ρουμανία, όταν ο κόσμος χτύπησε την πόρτα τους αναζητώντας παιδιά, συσκοτίσθηκαν ανάμεσα στην απελπισία των γονέων που αναζητούσαν παιδιά για να υιοθετήσουν και τις σαφείς ενδείξεις ότι πολλοί από εκείνους που διευκόλυναν το εμπόριο παιδιών ανέλαβαν θέσεις στην πολιτική σκηνή της Ρουμανίας, ή ακόμα και των χωρών εκείνων των οποίων οι πολίτες πίεζαν για ελεύθερες υιοθεσίες, και ιδίως των ΗΠΑ.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
faced with the irish" no" to the treaty of nice, the european parliament has aligned with the council, which is determined, so it says, to help in any way it can in assisting the irish government to find a solution, thereby pressurising the irish government into ratifying the treaty by the end of 2002 come what may and disregarding the opinion expressed by the irish people.
Απέναντι στο" όχι" της Ιρλανδίας στη Συνθήκη της Νίκαιας, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο συντάσσεται με το Συμβούλιο, το οποίο δηλώνει αποφασισμένο να" συμβάλει με οποιονδήποτε τρόπο ώστε να βοηθήσει την ιρλανδική κυβέρνηση στην εξεύρεση λύσης". Στα πλαίσια αυτά πιέζει την ιρλανδική κυβέρνηση να επικυρώσει πάση θυσία τη Συνθήκη μέχρι το τέλος του 2002, περιφρονώντας την εκφρασμένη γνώμη του ιρλανδικού λαού.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting