From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
presumption
τεκμήριο, υπόθεση
Last Update: 2018-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
metrics: rebuttable presumption level, number;
Παράμετροι: Μαχητό τεκμαρτό επίπεδο, αριθμός·
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the presumption elements:
Το τεκμήριο συμμόρφωσης εξαρτάται από τα ακόλουθα στοιχεία:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
option 2: a rebuttable presumption of unfairness (grey list) would be established for some contractual terms.
Επιλογή 2: Για ορισμένες ρήτρες συμβάσεων θα πρέπει να προβλεφθεί μαχητό τεκμήριο για τον καταχρηστικό χαρακτήρα (γκρίζος κατάλογος).
indirect purchasers should be able to rely on the rebuttable presumption that the illegal overcharge was passed on to them in its entirety.
οι έμμεσοι αγοραστές να είναι σε θέση να στηρίζονται στο μαχητό τεκμήριο ότι η παράνομη επιπλέον επιβάρυνση έχει μετακυλισθεί εξ ολοκλήρου σε αυτούς.
in addition, under certain conditions, there may be a rebuttable presumption that recording media sold to individuals will be used for private purposes
Επιπροσθέτως, μπορεί, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, να προβλέπεται μαχητό τεκμήριο περί του ότι τα υποθέματα εγγραφής που πωλούνται σε ιδιώτες θα χρησιμοποιηθούν για ιδιωτικούς σκοπούς
the committee thinks that it would be desirable for the rebuttable presumption of compatibility to apply to certain horizontal forms of cooperation as well as vertical forms.
Η ΟΚΕ κρίνει επιθυμητή την εφαρμογή του αμφισβητήσιμου τεκμηρίου συμβατότητας σε ορισμένες μορφές τόσο οριζόντιας όσο και κάθετης συνεργασίας.
the use of the safe country of origin concept allows a member state to examine an application on the basis of a rebuttable presumption that his or her country of origin is safe.
Η χρήση της έννοιας της ασφαλούς χώρας καταγωγής επιτρέπει στα κράτη μέλη να εξετάζουν μια αίτηση επί τη βάσει του μαχητού τεκμηρίου ότι η χώρα καταγωγής του αιτούντος είναι ασφαλής.
option 4: a combination of options 2 and 3: some terms would be banned completely, while a rebuttable presumption of unfairness would apply to the others.
Επιλογή 4: Συνδυασμός των επιλογών 2 και 3: ορισμένες ρήτρες θα πρέπει να απαγορευτούν εντελώς, και σε άλλες να υπάρχει ένα μαχητό τεκμήριο για τον καταχρηστικό χαρακτήρα.
whereas, in order to facilitate the application of the principle of conformity with the contract, it is useful to introduce a rebuttable presumption of conformity with the contract covering the most common situations;
ότι, προκειμένου να διευκολυνθεί η εφαρμογή της αρχής της συμμόρφωσης προς τους όρους της σύμβασης, είναι σκόπιμο να εισαχθεί μαχητό τεκμήριο συμμόρφωσης προς τους όρους της σύμβασης το οποίο θα καλύπτει τις συνηθέστερες περιπτώσεις·
consequently, we would be against the suggestion of reversing the burden of proof or the creation of rebuttable presumptions.
Ως εκ τούτου, η ΕΟΚΕ είναι αντίθετη στην πρόταση αντιστροφής του βάρους της αποδείξεως ή δημιουργίας μαχητών τεκμηρίων.
belgium, germany, greece, spain, france, luxembourg, the netherlands, portugal, denmark, finland and sweden provide for a rebuttable presumption of transfer of rights.
Το Βέλγιο, η Γερμανία, η Ελλάδα, η Ισπανία, η Γαλλία, το Λουξεμβούργο, οι Κάτω Χώρες, η Πορτογαλία, η Δανία, η Φινλανδία και η Σουηδία προβλέπουν μαχητό τεκμήριο μεταβίβασης των δικαιωμάτων.
however, this presumption should be rebuttable where the competent authorities establish that one or more of these conditions are not fulfilled in individual cases.
Ωστόσο, αυτό το τεκμήριο θα πρέπει να είναι μαχητό όταν οι αρμόδιες αρχές διαπιστώσουν ότι μία ή περισσότερες από τις προϋποθέσεις αυτές δεν πληρούνται σε μεμονωμένες υποθέσεις.
other states closer to the droit d’auteur tradition, achieve a similar result by rebuttable presumptions which pass rights to the producer.
Άλλα κράτη πιστά στην παράδοση των δικαιωμάτων του δημιουργού (droit d’auteur), πετυχαίνουν παρόμοια αποτελέσματα με μαχητά τεκμήρια που μεταβιβάζουν τα δικαιώματα στον παραγωγό.
5.3.1 the eesc thinks that nca decisions in follow-on damages cases should weigh as rebuttable presumption rather than irrefutable proof of the infringement, at least in those cases where the defendant is able to show substantive reasons for having the facts of the infringement reviewed.
5.3.1 Η ΕΟΚΕ εκτιμά ότι οι αποφάσεις των ΕΑΑ σε παρεπόμενες αγωγές αποζημίωσης πρέπει να αποτελούν μαχητό τεκμήριο παρά αδιάσειστη απόδειξη της παραβίασης, τουλάχιστον στις περιπτώσεις όπου ο εναγόμενος είναι σε θέση να παρουσιάσει ουσιαστικούς λόγους για τους οποίους ζητεί να αναθεωρηθούν τα πραγματικά περιστατικά της παραβίασης.
it sets out four options:maintaining the current system; wider block exemptions; more focused block exemptions; and the introduction of a rebuttable presumption of compatibility with article 85(1)7
Στο έγγραφο αυτό, η Επιτροπή προτείνει τέσσερις επιλογές: διατήρηση του ισχύοντος συστήματος, διεύρυνση του πεδίου εφαρμογής των απαλλαγών κατά κατηγορίες, περιορισμό του πεδίου εφαρμογής των ισχυουσών απαλλαγών κατά κατηγορίες, μαχητό τεκμήριο μη εφαρμογής του άρθρου 85, παράγραφος 17.
these rules differ considerably in various member states as concerns the method (cessio legis, rebuttable presumptions based on contracts, presumption of legitimation along the lines of article 14bis berne convention, assignment based on employment), as well as the coverage.
Οι διατάξεις αυτές διαφέρουν σημαντικά στα διάφορα κράτη μέλη όσον αφορά τη μεθοδολογία τους (cessio legis, μαχητά τεκμήρια βάσει συμβάσεων, τεκμήριο νομιμοποίησης σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 14α της Σύμβασης της Βέρνης, μεταβίβαση λόγω σχέσης απασχόλησης), καθώς και όσον αφορά το πεδίο εφαρμογής τους.