Results for rekindled translation from English to Greek

English

Translate

rekindled

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

this has inevitably rekindled inflation and slowed down convergence with eu rates.

Greek

Αναπόφευκτο αποτέλεσμα της υποτίμησης αυτής ήταν η αύξηση του πληθωρισμού και η καθυστέρηση στην σύγκλιση με τα ποσοστά πληθωρισμού της ΕΕ.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as a result of your exemplary action, hope has now been rekindled in europe.

Greek

Θα ακολουθήσει συζήτηση.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

however, there are a number of cases pending in which the debate may be rekindled. 36

Greek

Πάντως, αρκετές εκκρεμούσες υποθέσεις μπορούσαν να επαναφέρουν τη συζήτηση 36.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the recent economic downturn has put macroeconomic policies to the test and has rekindled debate about the appropriate policy reaction.

Greek

Η πρόσφατη κάμψη της δραστηριότητας έθεσε σε δοκιμασία τις μακροοικονομικές πολιτικές και αναζωπύρωσε τη διαμάχη για την καταλληλότερη αντίδραση για την αντιμετώπισή της.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the war has been rekindled from the ashes of the lusaka protocol, clearly demonstrating the failure of the un mission responsible for overseeing its implementation.

Greek

Οι φλόγες του πολέμου αναζωπυρώθηκαν από τις στάχτες του Πρωτοκόλλου της Λουσάκα, καθιστώντας εμφανή την αποτυχία της αποστολής του ΟΗΕ, που ήταν επιφορτισμένη με την παρακολούθηση της τήρησής του.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

this has, however, rekindled the debate on a code of conduct to combat unfair tax competition and on the taxation of interest and royalty payments.

Greek

Ωστόσο, η συζήτηση κινήθηκε εκ νέου προκειμένου να επιτευχθεί συμφωνία για τον κώδικα συμπεριφοράς σχετικά με την καταπολέμηση του αθέμιτου ανταγωνισμού φορολογίας καθώς και σχετικά με την φορολογία επιτοκίων και αδειών λειτουργίας.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but i would also like, for my part, to mention those for whom racism is a business and who are constantly fanning embers which are still easily rekindled.

Greek

Θα ήθελα επίσης από την πλευρά μου να αναφερθώ σ' αυτούς για τους οποίους ο ρατσιμός αποτελεί εμπορικό θέμα και δεν σταματούν να βάζουν λάδι στη φωτιά.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

we have seen this manicheism lead to war in croatia and bosnia, and this risks being rekindled until the serbs are reintegrated back into decision-making processes.

Greek

Είδαμε στην Κροατία και την Βοσνία ότι ένας τέτοιος μανιχαϊσμός ωθούσε στον πόλεμο, ο οποίος θα κινδυνεύει να ξαναεκραγεί όσο δεν θα έχουμε ενσωματώσει εκ νέου τους Σέρβους στην κοινότητα λήψης αποφάσεων.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

that hope must be urgently rekindled, above all in the guineans who have witnessed and been victims of this senseless confrontation, which can only be ended through negotiation, peace and respect for the agreements.

Greek

Είναι επείγουσα ανάγκη να αναπτερωθούν αυτές οι ελπίδες, και κυρίως να αναπτερωθούν στις καρδιές των κατοίκων της Γουινέας-Μπισάου που παρακολούθησαν και υπήρξαν τα θύματα αυτής της άλογης σύγκρουσης που δεν μπορεί να διευθετηθεί παρά μόνο μέσω των διαπραγματεύσεων, της ειρήνευσης και της τήρησης των συμφωνιών.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

nevertheless, changing economic conditions, especially the disappointing growth performance of the european economy in an environment of relatively subdued inflationary pressures, have rekindled the debate on the role of monetary policy in supporting economic growth.

Greek

Εντούτοις, οι μεταßαλλόμενες οικονομικές συνθήκες, και ιδίως οι απογοητευτικοί ρυθμοί ανάπτυξης της ευρωπαϊκής οικονομίας σε ένα περιßάλλον σχετικά συγκρατημένων πληθωριστικών πιέσεων, αναζωπύρωσαν τη δημόσια συζήτηση σχετικά με το ρόλο της νομισματικής πολιτικής στη στήριξη της οικονομικής ανάπτυξης.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

English

it is important that work completed during this period, which at the end of the year gained additional acceleration, is continued, especially as the political dialogue has been rekindled, and as concrete results have been achieved in the sphere of reforms.

Greek

Είναι σημαντικό να συνεχιστεί το έργο που έχει ολοκληρωθεί στη διάρκεια αυτής της περιόδου, το οποίο στο τέλος του έτους επιταχύνθηκε περισσότερο, ιδίως με την αναζωπύρωση του πολιτικού διαλόγου και την επίτευξη συγκεκριμένων αποτελεσμάτων στο πεδίο των μεταρρυθμίσεων.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

caccavale rekindled, not least for all the victims and their relatives, victims of war and violence, of torture and imprisonment, and of injustice based on race, ethnic origin, religion or ideology.

Greek

Μέχρι τώρα ο πιο ασφαλής τρόπος για να παραμένεις ατιμώρητος είναι να διαπράττεις εγκλήματα σε όσο δυνατόν μεγαλύτερη κλίμακα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

as long as there are language laws in the territory of the european union, and i do not refer to slovakia only, as long as the law of collective guilt is still being rekindled in the territory of the european union in a manner which contradicts the facts of the second world war, and as long as the mere existence of minorities, their mother tongues and their rights are being denied within the territory of the european union, the european union cannot be credible when it seeks to exert pressure, and it cannot be successful, either.

Greek

Όσο υπάρχουν νόμοι για τη γλώσσα στο έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και δεν αναφέρομαι μόνο στη Σλοβακία, όσο εξακολουθεί να αναθερμαίνεται το δίκαιο της συλλογικής ευθύνης στο έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά τρόπο που έρχεται σε αντίθεση με τα πραγματικά περιστατικά του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου, και όσο η ύπαρξη και μόνο των μειονοτήτων, η μητρική τους γλώσσα και τα δικαιώματά τους δεν αναγνωρίζονται στο έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν μπορεί να είναι αξιόπιστη όταν επιδιώκει να ασκήσει πιέσεις, ούτε μπορεί να είναι επιτυχής.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
8,884,083,932 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK