From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the committee endorses the principle that operators should be compensated for relinquished areas.
Η ΟΚΕ εκφράζει τη συμφωνία της ως προς την αρχή ότι θα πρέπει να θεσπισθεί η καταβολή αποζημίωσης στον σημερινό ανάδοχο για τις ζώνες που θα δημοπρατηθούν.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i cannot speak for the council, but the commission has never relinquished its position.
Το να παραπονιόμαστε δεν ωφελεί!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
this commission has relinquished its independence by placing its future in the hands of a committee of experts.
Η Επιτροπή αποποιήθηκε της ανεξαρτησίας της, εναποθέτοντας το μέλλον της στα χέρια μιας ανεξάρτητης επιτροπής εμπειρογνωμόνων.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
involvement in the military industry and defence touches the essence of national sovereignty and should not be relinquished lightly.
Η κυριαρχία επί της βιομηχανίας παραγωγής όπλων και σε θέματα που αφορούν την άμυνα αγγίζει τον πυρήνα της εθνικής κυριαρχίας, την οποία δεν υπάρχει περίπτωση να αποποιηθούν εύκολα τα κράτη μέλη.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
meanwhile, two of those four antigen banks have relinquished their commitments to provide these services to the community.2
Εν τω μεταξύ δύο από τις τέσσερις αυτές τράπεζες αντιγόνου παραιτήθηκαν από τις υποχρεώσεις τους να παρέχουν τις υπηρεσίες τους στην Κοινότητα2.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
when it comes to the privatisation of ina, as soon as state ownership is relinquished, the stock value is expected to climb.
Σε ό,τι αφορά στην ιδιωτικοποίηση της ΙΝΑ, μόλις παραχωρηθεί η κρατική ιδιοκτησία, η τιμή των μετοχών αναμένεται να σημειώσει άνοδο.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
when you relinquished the chair in may, during the last session here in strasbourg, you said:'i am now closing this session.
Όταν παραδώσατε την Προεδρία κατά την τελευταία περίοδο συνόδου του Μαΐου εδώ στο Στρασβούργο είχατε πει: « Κηρύσσω τώρα τη διακοπή αυτής της συνόδου.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
since the adoption of this decision two antigen banks designated for maintaining part of the community reserve of antigen have relinquished their commitments to provide these services to the community.
Μετά την έγκριση της απόφασης αυτής, δύο τράπεζες αντιγόνων που είχαν καθοριστεί για την φύλαξη μέρους των κοινοτικών αποθεμάτων αντιγόνων, παραιτήθηκαν από τη δέσμευσή τους να παρέχουν τις υπηρεσίες αυτές προς την Κοινότητα.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this instrument of control, which had guaranteed the creation of european added value, was now being relinquished with the proposed distribution of resources by member states.
Με βάση την πρόταση κατανομής των πόρων στα κράτη μέλη, αυτό το μέσο προσανατολισμού, χάρη στο οποίο διασφαλίσθηκε προστιθέμενη αξία σε ευρωπαϊκό επίπεδο, εγκαταλείπεται πλέον.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
madam president, peace is something which cannot be relinquished and it risks remaining a petitio principii if governments, public opinion and the international community do not make the necessary efforts.
Κυρία Πρόεδρε, η ειρήνη είναι ένα αδιαπραγμάτευτο αγαθό και διατρέχει τον κίνδυνο να παραμείνει ένας" διάλληλος τρόπος » εάν οι κυβερνήσεις, η κοινή γνώμη, η διεθνής κοινότητα δεν κάνουν τις αναγκαίες προσπάθειες.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the officials also discussed the return of property records, which serb authorities took when they relinquished control of the province to nato-led forces and the un administration, officials said.
Οι αξιωματούχοι συζήτησαν επίσης την επιστροφή των αρχείων περιουσιακών στοιχείων, τα οποία πήραν οι Σερβικές αρχές όταν εκχώρησαν τον έλεγχο της επαρχίας στις δυνάμεις του ΝΑΤΟ και τη διοίκηση του ΟΗΕ, ανέφεραν αξιωματούχοι.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
policies for the environment do not constitute any amendment to the treaties. and here, too, we are aware of an effective need that is europe's and that cannot be relinquished.
staes (arc). — (nl) Ευχαριστώ τον επίτροπο για τα καθησυχαστικά του λόγια που εμένα μάλλον δεν με καθησυχάζουν καθόλου.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
what should we all do to ensure that the european citizen, who has relinquished his own familiar currency, will actually benefit from this new currency? we simply need to make transfers cheaper, quicker and safer.
Τι πρέπει να κάνουμε όλοι εμείς για να φροντίσουμε ώστε ο ευρωπαίος πολίτης, ο οποίος εγκατέλειψε το νόμισμα στο οποίο είχε συνηθίσει, να μπορέσει πραγματικά να επωφεληθεί από το νέο νόμισμα; Πρέπει απλώς να καταστήσουμε τις πληρωμές φθηνότερες, ταχύτερες και ασφαλέστερες.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
fourthly, the declaration asserts that not only the use, but also the threat, of force must be relinquished. in mrs charzat's motion there is not a single word about outlawing the threat of force.
Αυτές πρέπει να περιορισθούν με κατάλληλα μέτρα τα οποία να παίρνουν υπόψη τους την ευρωπαϊκή πραγματικότητα, την κοινοτική πραγματικότητα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
muscardini (ni). - (it) madam president, peace is something which cannot be relinquished and it risks re maining a petitio principii if governments, public opinion and the international community do not make the necessary efforts.
Θα πρέπει όμως να ληφθούν υπόψη επίσης τα προβλήματα ασφάλειας και η τρομοκρατία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: