From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it is absolutely crucial if we are to ensure that our debates resonate beyond the walls of this parliament.
Είναι κάτι απολύτως ουσιαστικό για να κάνουμε τις συζητήσεις μας να προχωρήσουν πιο πέρα από τους τοίχους αυτής της Αίθουσας.
the protection of human dignity and liberty, cited in the preamble, would resonate loudly in palestine, for example.
Για παράδειγμα, στο προοίμιο, προστασία της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και της ελευθερίας, αυτό αφορά την Παλαιστίνη.
different atomic nuclei within a molecule resonate at different (radio) frequencies for the same magnetic field strength.
Διαφορετικοί ατομικοί πυρήνες σε ένα μόριο συντονίζονται σε διαφορετικές (ραδιοφωνικές) συχνότητες για την ίδια ένταση μαγνητικού πεδίου.
its objectives resonate with our own 50-year-old code of ethics which has recently been relaunched in clearer language and in more than 25 translations.
Οι στόχοι του μητρώου αντικατοπτρίζουν τον δικό μας, κώδικα δεοντολογίας που τηρείται από πεντηκονταετίας και πρόσφατα αναδιατυπώθηκε σαφέστερα και μεταφράστηκε σε 25 τουλάχιστον γλώσσες.
the chinese leadership treads a complex daily path, facing a range of important challenges, primarily domestic, but which increasingly resonate beyond national boundaries:
Η κινεζική ηγεσία βαδίζει καθημερινά σε ένα δύσκολο μονοπάτι, αντιμετωπίζοντας ευρύ φάσμα σημαντικών προκλήσεων, κυρίως εσωτερικών, με αυξανόμενο όμως αντίκτυπο πέρα από τα εθνικά σύνορα.
unfortunately, such an idea does not resonate at all well with the authoritarian communist dictatorship in the people's republic of china. diversity is suppressed, rather than embraced.
Δυστυχώς, αυτή η ιδέα δεν ακούγεται καθόλου καλά στην απολυταρχική κομμουνιστική δικτατορία στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας. " διαφορετικότητα καταπιέζεται, αντί να ενθαρρύνεται.
the economic recession has also had an effect on ghg emissions in some esd sectors to date (especially freight transportation), and these effects are expected to resonate until 2020.
Η οικονομική ύφεση είχε επίσης επιπτώσεις στις εκπομπές αερίων θερμοκηπίου σε ορισμένους τομείς της esd μέχρι σήμερα (ιδίως ως προς τις εμπορευματικές μεταφορές) και οι επιπτώσεις αυτές αναμένεται να εκδηλωθούν έως το 2020.
because eu-level policy documents are mainly meant for member states, major institutional and industrial stakeholders, they sometimes fail to connect and resonate with the public's concerns.
Δεδομένου ότι τα πολιτικά έγγραφα σε επίπεδο ΕΕ απευθύνονται πρωτίστως στα κράτη μέλη και τους μείζονες θεσμικούς και βιομηχανικούς φορείς, αδυνατούν ενίοτε να απηχήσουν τις ανησυχίες των πολιτών.
mr president, i thank the president-in-office for that welcome statement of the new priority, which i am sure will resonate around the community and be very much welcomed by a lot of people.
Κύριε Πρόεδρε, ευχαριστώ τον Προεδρεύοντα του Συμβουλίου για την καλοδεχούμενη δήλωση της νέας προτεραιότητας, η οποία είμαι βέβαιος πως θα αντηχήσει απ' άκρο σ' άκρο της Κοινότητας και θα γίνει θερμά δεκτή από πολλούς ανθρώπους.
4.1.1 a europe of asylum as part of social europe must be founded on solid educational processes, aimed at pre-teenagers, which will then continue to resonate in the collective social and political awareness of the member states.
4.1.1 Η υλοποίηση της Ευρώπης του Ασύλου εντός της Κοινωνικής Ευρώπης, βασίζεται σε ορθές εκπαιδευτικές διαδικασίες οι οποίες εφαρμόζονται στους νέους που βρίσκονται ήδη στην προεφηβεία, προκειμένου να διαδραματίσουν αργότερα ζωτικής σημασίας ρόλο στο συλλογικό αίσθημα της κοινωνίας και της πολιτικής τάξης των κρατών μελών.