From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
self dealing
αυτο που ασχολούνται
Last Update: 2016-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he him self was in the process of launching a series of commissioned research projects dealing with the connection between vocational training and productivity.
Συνεπώς μπορεί κανείς να μάθει πολύ αποτελεσματικά από τη σύγκριση, χωρίς ojotÓoo να εξομοιώσουν οι χώρες τα θεσμικά τους πρότυπα.
the system of self-regulation is an excellent way of dealing with complaints quickly and effectively, and voluntary monitoring can prevent problems from arising.
Το σύστημα της αυτορρύθμισης προσφέρει μία άριστη μέθοδο για την ταχεία και αποτελεσματική διευθέτηση προσφυγών. Η εθελούσια επιτήρηση θα οδηγήσει στην αποφυγή προβληματικών καταστάσεων.
i was recently in amsterdam and watched klm dealing with delayed passengers by rebooking them on a self check-in.
Ήμουν προσφάτως στο Άμστερνταμ και είδα ότι η klm αντιμετώπιζε τους επιβάτες που προσέρχονταν καθυστερημένα κάνοντας νέα κράτηση μέσω ιδίου ελέγχου των εισιτηρίων (self check-in).
the incoming cabinet will have three new ministries dealing with energy, local self-government, and returns and communities.
Το επερχόμενο υπουργικό συμβούλιο θα έχει τρία νέα υπουργεία τα οποία θα επιλαμβάνονται την ενέργεια, την τοπική αυτοδιοίκηση, τους επαναπατρισμούς και τις κοινότητες.
we should be cautious when dealing with the problem of abuse of the status of self-employed because we might get in conflict with the subsidiarity principle.
Η αντιμετώπιση του προβλήματος της κατάχρησης του καθεστώτος των αυτοαπασχολούμενων θα πρέπει να γίνει με μεγάλη προσοχή λόγω πιθανών συγκρούσεων με την αρχή της επικουρικότητας.
the core issue we are dealing with here in this report is whether to include, or exclude, self-employed drivers from the working time directive.
Το βασικό ζήτημα με το οποίο ασχολούμαστε σε αυτήν την έκθεση είναι κατά πόσον πρέπει να συμπεριληφθούν ή όχι οι αυτοαπασχολούμενοι οδηγοί στην οδηγία για τον χρόνο εργασίας.
according to these conclusions, regulations dealing with audiovisual content must recognise broadcasting's public service role and the role of self-regulation.
Σύμφωνα με τα συμπεράσματα, στη διάταξη για το οπτικοακουστικό περιεχόμενο πρέπει να αναγνωριστεί ο ρόλος της δημόσιας υπηρεσίας και αυτός της αυτορύθμισης.
in the case of tibet we are dealing with a very serious problem of human rights and a very serious problem of a people 's right to self-determination.
Στο Θιβέτ έχουμε να κάνουμε με ένα πολύ σημαντικό πρόβλημα ανθρωπίνων δικαιωμάτων και ένα εξ ίσου σημαντικό πρόβλημα που αφορά στο δικαίωμα αυτοδιάθεσης των λαών.