From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
not allowing elected representatives to amend or propose legislation constitutes a serious breach of democratic principles.
Το να μη μπορεί κανείς εκλεγμένος αντιπρόσωπος του λαού να υποβάλει προτάσεις για τροποποίηση ισχυόντων κανόνων ή τη θέσπιση νέων είναι ένα σοβαρό έλλειμα δημοκρατίας.
contractors who have been declared to be in serious breach of their obligations under contracts covered by the budget.
αντισυμβαλλομένους για τους οποίους έχει διαπιστωθεί ότι παραβιάζουν σοβαρά τις υποχρεώσεις τους στο πλαίσιο σύμβασης καλυπτόμενης από τον προϋπολογισμό.
the latest decisions taken by the belarus government represent a serious breach of the vienna convention on diplomatic relations.
Οι τελευταίες αποφάσεις της κυβέρνησης της Λευκορωσίας συνιστούν σοβαρή παραβίαση της Συνθήκης της Βιέννης για τις διπλωματικές σχέσεις.
the determination of a clear risk of a serious breach by a member state of the principles common to the member states.
τη διαπίστωση ότι συντρέχει σαφής κίνδυνος σοβαρής παραβίασης, εκ μέρους κράτους μέλους, των κοινών σε όλα τα κράτη μέλη αρχών.
(b) contractors who have been declared to be in serious breach of their obligations under contracts covered by the budget.
β) αντισυμβαλλομένους οι οποίοι έχει διαπιστωθεί ότι παραβιάζουν σοβαρά τις υποχρεώσεις τους στο πλαίσιο σύμβασης καλυπτόμενης από τον κοινοτικό προϋπολογισμό.
romania's state news agency, agerpres, is under attack for what critics say is a serious breach of journalistic ethics.
Το κρατικό πρακτορείο ειδήσεων agerpres της Ρουμανίας δέχεται επίθεση από επικριτές, οι οποίοι αναφέρουν ότι υπήρξε σοβαρή παραβίαση της δημοσιογραφικής δεοντολογίας.
non-contractual liability — conditions — sufficiently serious breach of community law (art. 288 ec) (see paras 55, 56)
Εξωσυμβατική ευθύνη — Προϋποθέσεις — Κατάφωρη παραβίαση του κοινοτικού δικαίου (Άρθρο 288 ΕΚ) (βλ. σκέψεις 55-56)