From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
formal declaration signed by the shipping agent or the ship owner confirming his responsibility for the expenses for the stay and, if necessary, for the repatriation of the seafarer.
13 Δήλωση ανάληψης ευθύνης για τα έξοδα διαμονής και ενδεχόμενου επαναπατρισμού του ναυτικού, υπογεγραμμένη από τον ναυτιλιακό πράκτορα ή τον πλοιοκτήτη.
arthur smith acted as shipping, stevedoring and forwarding agents in relation to a number of the consignments imported.
Η arthur smith ενήργησε, γι« ορισμένες «πό τις εισαγωγές αυτές, ως ναυτικός πράκτορας και εργολάβος εκφορτώσεων και μεταφορών.
— businesses (airlines, shipping lines, agents, port and airport operators, competitors);
— σε επιχειρήσεις (αεροπορικές εταιρείες, ναυτιλιακές εταιρείες, πρακτορεία εκτελωνισμού, επιχειρήσεις αερολιμένων/λιμένων, ανταγωνιστές),
in addition, companies working in sectors ancillary to shipping operations, such as shipping agents, shippers and forwarders will be affected.
Θα θιγούν επιπλέον οι επιχειρήσεις οι οποίες αναπτύσσουν δραστηριότητες στους βοηθητικούς κλάδους των ναυτιλιακών δραστηριοτήτων, όπως οι ναυτιλιακοί πράκτορες, οι φορτωτές και οι μεταφορικές επιχειρήσεις.
this affects shipping companies, shipping agents, and classification societies- how about a fair compromise on who should shoulder the damage?
Αυτό αφορά τους εφοπλιστές, τους φορτωτές, τους νηογνώμονες- πώς σας φαίνεται ο δίκαιος συμβιβασμός στην κάλυψη των ζημιών;
if not, does it not think that it must at least review the liability of shipping agents with a view to preventing the transit system from collapsing under the growing burden of fraud to which shipping agents are exposed?
Δύναται η Επιτροπή να δηλώσει εάν προτίϋεται να συγκαλέσει τα συμβαλλόμενα μέρη της Σύμβασης προκειμένου, να επανορύώσουν αμέσως αυτή την παράλειψη;
that would give all railway undertakings, all interested parties, shipping agents, whoever, one authority in each country to which they can take recourse if clarity and transparency of competition are violated.
Έτσι, θα υπάρχει για όλες τις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις, για όλους τους ενδιαφερόμενους, για τους φορτωτές ή όποιον άλλο, μια υπηρεσία στην οποία θα μπορούν να απευθύνονται όταν θίγονται οι αρχές της ειλικρίνειας και της διαφάνειας στον ανταγωνισμό.
these are generally private customs agents and shipping agents and, basically, small and medium firms providing much direct and indirect employment, which is now about to disappear, making the problem even more complicated.
Πρόκειται, κατά κύριο λόγο, για τους τελωνειακούς υπαλλήλους και παραγγελιοδόχους του ιδιωτικού τομέα και, σε τελευταία ανάλυση, για μικρομεσαίες επιχειρήσεις που εξασφαλίζουν έμμεση και άμεση απασχόληση, η οποία τώρα κατ' ανάγκην θα εκλείψει, με αποτέλεσμα το πρόβλημα να καθίσταται πιο πολύπλοκο.