Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
six other former senior officials facing similar charges under the joint indictment with djordjevic are already on trial at the hague.
Άλλοι έξι πρώην ανώτεροι αξιωματούχοι που αντιμετωπίζουν παρόμοιες κατηγορίες στο πλαίσιο κοινού κατηγορητηρίου με τον Τζιόρτζεβιτς δικάζονται ήδη στη Χάγη.
this option would reduce congestion but would also significantly reduce both pollution and co2 emissions, particularly if similar charges are applied to cars as well.
Αυτή η εναλλακτική επιλογή είναι δυνατόν να μειώσει την συμφόρηση αλλά μπορεί επίσης να οδηγήσει σε σημαντική μείωση της ρύπανσης και των εκπομπών co2, ιδίως εάν επιβληθούν παρόμοια τέλη και στα αυτοκίνητα.
in a separate investigation called ergenekon, which started in 2007, a number of other high-ranking officers were arrested on similar charges.
Σε ξεχωριστή έρευνα, γνωστή ως Εργκένεκον, η οποία ξεκίνησε το 2007, αρκετοί υψηλόβαθμοι αξιωματικοί συνελήφθησαν με παρόμοιες κατηγορίες.
differences in the levels of taxation and similar charges create a considerable discrepancy in european union countries between the cost of labour and the nominal wages received by workers.
Λόγω των φορολογικών και παραφορολογικών κρατήσεων, υπάρχει μία σημαντική απόκλιση στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης μεταξύ του κόστους εργασίας και του ονομαστικού μισθού που λαμβάνουν οι εργαζόμενοι.
the prosecution pressed similar charges against the former head of the state forestry agency stefan yurukov, who is said to have deliberately concluded disadvantageous deals worth nearly 2.3m euros.
Οι εισαγγελικές αρχές διατύπωσαν παρόμοιες κατηγορίες και κατά του πρώην προϊσταμένου της υπηρεσίας δασών Στεφάν Γιουρούκοφ, ο οποίος φέρεται ότι σύναψε συμφωνίες με μειονεκτικούς όρους, αξίας 2,3 εκατ. ευρώ περίπου.
similar charges have been brought against numerous writers, journalists and scholars, including nobel prize laureate orhan pamuk, although dink is the only one to have been convicted and sentenced.
Παρόμοιες κατηγορίες εγέρθηκαν εναντίον πλήθους συγγραφέων, δημοσιογράφων και διανοούμενων, συμπεριλαμβανομένου του βραβευμένου με Νόμπελ Ορχάν Παμούκ, αν και ο Ντινκ είναι ο μοναδικός που έχει καταδικαστεί και στον οποίο έχει επιβληθεί ποινή.
radikal's editor-in-chief, ismet berkan, who invited pamuk to run the paper for a day, is said to have faced similar charges.
Ο αρχισυντάκτης της radikal, Ισμέτ Μπερκάν, ο οποίος προσκάλεσε τον Παμούκ να διευθύνει την εφημερίδα για μια ημέρα, φέρεται να έχει αντιμετωπίσει παρόμοιες κατηγορίες.
(h) the contracting parties agree that no taxes or similar charges will be levied on the use of the authorisations referred to under (a) and (b);
η) τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να μην επιβάλλονται φόροι ή παρεμφερή τέλη όσον αφορά τη χρήση των αδειών που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β).