Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ethniko simvoulio radiotileorasis and ipourgos epikratias
other available languages:
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
greece simvoulio tis epikratias other courts or tribunals
Ελλάδα Συμβούλιο της Επικρατείας Άλλα δικαστήρια
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
(reference for a preliminary ruling from the simvoulio tis epikratias)
(αίτηση του Συμβουλίου της Επικρατείας για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
after a competitive examination he was appointed an isiyitis [rapporteur] at the simvoulio tis epikratias in 1963.
to 1984 μέχρι το 1988 είναι consigliere nella corte appello di roma (εφέτης στο Εφετείο Ρώμης), πρώτο τμήμα πολιτικό.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
idrima tipou challenged that decision before the simvoulio tis epikratias (council of state, greece).
Η Ίδρυµα Τύπου προσέβαλε την απόφαση αυτή ενώπιον του Συµβουλίου της Επικρατείας.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
both types of municipalities are administered by a simvoulio (council) elected for a fouryear term by direct universal suffrage.
Οι κοινότητες και οι δήμοι διοικούνται από ένα συμβούλιο το οποίο εκλέγεται για μια τετραετία με άμεση καθολική ψηφοφορία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
in those circumstances, the simvoulio tis epikratias decided to stay the proceedings and to refer the following question to the court of justice for a preliminary ruling:
Υπό τις συνθήκες αυτές, το Συμβούλιο της Επικρατείας αποφάσισε να αναστείλει την ενώπιόν του διαδικασία και να υποβάλει στο Δικαστήριο το ακόλουθο προδικαστικό ερώτημα:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
reference for a preliminary ruling under article 234 ec from the simvoulio tis epikratias (greece), made by decision of 28 november 2006, received at the court on 29 december 2006, in the proceedings
Στην υπόθεση c-532/06, με αντικείμενο αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως δυνάμει του άρθρου 234 ΕΚ, που υπέβαλε το Συμβούλιο της Επικρατείας (Ελλάδα) με απόφαση της 28ης Νοεμβρίου 2006, η οποία περιήλθε στο Δικαστήριο στις 29 Δεκεμβρίου 2006, στο πλαίσιο της δίκης
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the simvoulio tis epikratias (council of state, greece) asks the court of justice whether the principle of freedom of establishment allows national legislation which excludes partial access to the profession of physiotherapist to be granted to a national of a member state who has obtained, in another member state, a qualification, such as that of masseur-hydrotherapist, which authorises him to carry out, in that second member state, some of the activities coming under the profession of physiotherapist.
Το Συμβούλιο της Επικρατείας ερωτά το Δικαστήριο αν οι αρχές της ελευθερίας εγκαταστάσεως επιτρέπουν την εφαρμογή εθνικής νομοθεσίας η οποία αποκλείει τη μερική πρόσβαση στο επάγγελμα του φυσικοθεραπευτή, σε υπήκοο αυτού του κράτους ο οποίος έχει αποκτήσει σε άλλο κράτος μέλος ορισμένο τίτλο –όπως τον τίτλο του μασέρ-ιατρικού λουτροθεραπευτή– που του επιτρέπει να ασκεί, στο δεύτερο αυτό κράτος μέλος, μέρος των δραστηριοτήτων τις οποίες καλύπτει το επάγγελμα του φυσικοθεραπευτή.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality: