From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
its institutions are solidly established and guarantee the rule of law, respect for human rights and respect for and protection of minorities.
Τα θεμέλια των θεσμών της είναι στερεά. Κατ' αυτό τον τρόπο διασφαλίζεται η ύπαρξη ενός κράτους δικαίου, ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων καθώς και ο σεβασμός και η προστασία των μειονοτήτων.
for it is, in effect, not realistic to believe that an artificial currency can inspire the same confidence as a currency solidly established among the people.
Πράγματι, δεν είναι ρεαλιστικό να πιστεύει κανείς ότι ένα τεχνητό νόμισμα μπορεί να εμπνεύσει εμπιστοσύνη στον ίδιο βαθμό με ένα νόμισμα το οποίο στηρίζεται σταθερά σε έναν λαό.
however, this collation will undoubtedly be inadequate if it is not accompanied by more solidly based priorities.
Παρά ταύτα, η συγκέντρωση αυτή θα είναι οπωσδήποτε ανεπαρκής εάν δεν συνοδεύεται από καλύτερα εδραιωμένες εναλλακτικές λύσεις προτεραιότητας.
as the economy is emerging from a recession accompanied by a financial crisis, the recovery crucially relies on the soundness of financial markets, which has yet to be solidly re-established.
Καθώς η οικονομία βγαίνει από μια ύφεση που συνοδεύεται από χρηματοπιστωτική κρίση, η ανάκαμψη στηρίζεται σε κρίσιμο βαθμό από την υγεία των χρηματοπιστωτικών αγορών, η οποία πρέπει να αποκατασταθεί σε γερές βάσεις.
collaborative research remains a core activity and most thematic priorities are solidly founded on the experience gained through the previous fps.
Η συνεργατική έρευνα παραμένει κεντρική δραστηριότητα και οι περισσότερες θεματικές προτεραιότητες εδραιώνονται σταθερά στις εμπειρίες που αποκτήθηκαν από τα προηγούμενα ΠΠ.
in this context, balanced, solidly based solutions must be found and the solutions proposed must be the subject of a detailed impact analysis.
Στο θέμα αυτό, πρέπει να ανεβρεθεί ισόρροπη και καλά πλαισιωμένη λύση και οι λύσεις που θα προταθούν πρέπει να αναλυθούν λεπτομερώς ως προς τις επιπτώσεις τους.
mr president, firstly i would like to congratulate mrs oomen-ruijten, mr swoboda and mr meijer on their very solidly prepared resolutions.
Κύριε Πρόεδρε, καταρχάς θα ήθελα να συγχαρώ την κυρία oomen-ruijten, τον κύριο swoboda και τον κύριο meijer για τα άρτια ψηφίσματά τους.
with the entry into force of the maastricht treaty, these subtle distinctions disappeared for good, as it solidly established the authority of the council as the single institution for the three pillars of the new structure, while maintaining separate decision-making procedures for each pillar.
Με την έναρξη ισχύος της Συνθήκης του Μάαστριχτ, αυτές οι λεπτές διαφοροποιήσεις εξέλιπαν οριστικά εφόσον εδραιώνεται πλέον η εξουσία του Συμβουλίου ως ενιαίου θεσμικού οργάνου για τους τρεις πυλώνες του νέου οικοδομήματος, ενώ ταυτόχρονα διατηρούνται οι διαδικασίες λήψης αποφάσεων που χαρακτηρίζουν κάθε πυλώνα.
when we look at living conditions, the interdependence of the three key components - education, income and health - is once again solidly documented.
Εξετάζοντας τις συνθήκες διαβίωσης, η αλληλεξάρτηση των τριών σημαντικότερων παραγόντων - εκπαίδευση, εισόδημα και υγεία - ακόμη μια φορά τεκμηριώνεται σταθερά.
some are already well developed and solidly established; others are still in embryo form; in some states, they are plentiful but too scattered; but all the organisations representing civil society in the ten future eu member states and in the countries applying for accession intend to be active and influential actors in the political and social life of their nations.
Είτε αυτές είναι, εδώ, ήδη ανεπτυγμένες και με εδραιωμένη θέση· εκεί, σε εμβρυακή ακόμη κατάσταση· αλλού, ακμάζουσες αλλά εξαιρετικά κατακερματισμένες, οι αντιπροσωπευτικές οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών των δέκα μελλοντικών κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ) και των υποψήφιων για ένταξη χωρών, επιθυμούν όλες να είναι δραστήριοι παράγοντες με επιρροή στον πολιτικό και κοινωνικό βίο της χώρας τους.