From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this massive pollution has happened at a time when a great many species, many of which are disappearing, are in full spawning season.
" τεράστια αυτή ρύπανση συμβαίνει σε μια περίοδο όπου κορυφώνεται η ωοτοκία πάρα πολλών ειδών, πολλά εκ των οποίων είναι υπό εξαφάνιση.
the proposal calls for a ban on the use of helicopters and on fishing during the months of june and august, particularly during the spawning season for bluefin tuna.
Η πρόταση καλεί να καταργηθεί η χρήση ελικοπτέρων για την αλίευση κατά τον Ιούνιο και τον Αύγουστο, ιδιαίτερα κατά την εποχή αναπαραγωγής του ερυθρού τόνου.
the use of gonazon while not necessarily improving reproductive performance over the course of the spawning season, by synchronising spawning will shorten the time span dedicated to eyed egg production.
Η χρήση του gonazon, παρά το γεγονός ότι δεν βελτιώνει κατ ’ ανάγκη την αναπαραγωγική επίδοση κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγικής περιόδου, περιορίζει το χρονικό διάστηµα που απαιτείται για την παραγωγή αυγών στο στάδιο των µατιών του εµβρύου, διότι συγχρονίζει την αναπαραγωγή.
another incontrovertible fact is that if we wish to protect the stock of cod, there is only one thing to do: we must leave the stock alone during the spawning season.
Οπωσδήποτε, δεν είναι λάθος να πούμε επίσης ότι αν θέλουμε να προστατεύσουμε τα αποθέματα αυτά, η μόνη λύση είναι να μην τα αλιεύουμε κατά την περίοδο αναπαραγωγής τους.
that is why it is very important to close the spawning grounds in good time before the start of the spawning season, even if that is very painful, and even if that inevitably creates problems for fishermen.
Επομένως, είναι πολύ σημαντικό να αποκλεισθούν οι περιοχές αναπαραγωγής εγκαίρως, δηλαδή πριν από την έναρξη της αναπαραγωγής, ακόμη και αν η λύση αυτή είναι εξαιρετικά δυσάρεστη και δημιουργεί ασφαλώς προβλήματα στους αλιείς.
in spite of this, the rapporteur wants to extend the exclusion period in which the catch is less restricted , by six weeks between 22 february and 30 april and he criticises the large area of sea to be closed off to fishing during the spawning season.
Παρόλα αυτά, ο εισηγητής θέλει να παραταθεί η έκτακτη περίοδος κατά την οποία ισχύουν λιγότεροι περιορισμοί στην αλιεία κατά έξι εβδομάδες, από την 22α Φεβρουαρίου έως την 30ή Απριλίου, και επικρίνει τη μεγάλη έκταση της θαλάσσιας περιοχής στην οποία θα απαγορεύεται η αλιεία κατά την περίοδο αναπαραγωγής.