From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i therefore wish to point out with some enthusiasm that the statistics once more show a steady flow of petitions.
Θα ήθελα, συνεπώς, να επισημάνω με κάποιο ενθουσιασμό ότι οι στατιστικές για άλλη μια φορά δείχνουν σταθερή ροή των αναφορών.
a steady flow of information to the general public and the vulnerable part of the population should also be maintained.
Θα πρέπει επίσης να διατηρηθεί η συνεχής ροή πληροφοριών προς το ευρύ κοινό και τα πιο ευαίσθητα τμήματα του πληθυσμού.
the eif continues to receive a steady flow of enquiries from potential fund managers and sponsors throughout the european union.
Το ΕΤΕ εξακολουθεί να λαμβάνει μια σταθερή ροή αιτημάτων από δυνητικούς διαχειριστές ταμείων και χορηγούς από ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση.
european citizens need access to a steady flow of common information if they are to see the european dimension of common issues.
Οι ευρωπαίοι πολίτες χρειάζεται να έχουν πρόσβαση σε σταθερή ροή κοινών πληροφοριών εάν θέλουμε να βλέπουν την ευρωπαϊκή διάσταση ζητημάτων κοινού ενδιαφέροντος.
we receive a steady flow of complaints from people who are worried about the impact that illegal or badly managed landfills can have on their health.
Είμαστε αποδέκτες μιας συνεχούς ροής καταγγελιών από άτομα που ανησυχούν για τις επιπτώσεις που οι παράνομοι ή κακολειτουργούντες χώροι υγειονομικής ταφής μπορούν να έχουν στην υγεία τους.
a suitably restricted prefinancing system ensuring a steady flow of funds so that payments to beneficiaries under the programmes are made at the appropriate time is therefore needed.
Συνεπώς, πρέπει να καθιερωθεί προχρηματοδότηση για την εξασφάλιση τακτικής ροής, που θα επιτρέπει την εκτέλεση των πληρωμών προς τους δικαιούχους με τον κατάλληλο τρόπο και να καθοριστούν τα όρια του μέτρου αυτού.
co-operation favours networking and a steady flow of contacts between people, generating dialogues on issues that go far beyond purely academic issues.
Η συνεργασία ευνοεί τη δικτύωση και τη συνεχή ροή επαφών μεταξύ των πολιτών, με την ανάπτυξη διαλόγου σε θέματα πέρα από τα αμιγώς ακαδημαϊκά.
in cooperation with local and regional development banks, the eib was able to maintain a steady flow of funds to small and mediumsized industrial enterprises (smes).
Σε συνεργασία με τις τοπικές και περιφερειακές τράπεζες ανάπτυξης, η Τράπεζα επέτυχε να διατηρήσει μια σταθερή ροή κεφαλαίων προς τις μικρομεσαίες βιομηχανικές επιχειρήσεις (mme).
the successive indicative ceilings fixed "must reflect a certain steady progress in relation to traditional trade flows".
Οι διαδοχικοί καθορισμοί των ενδεικτικών ανωτάτων ορίων πρέπει να περιλαμβάνουν κάποια προοδευτικότητα σε σχέση με τα παραδοσιακά ρεύματα συναλλαγών.
a steady flow of know-how must be ensured between the agency, the national administrations and the railway industry, in order to have experts who are abreast of the latest technological developments.
Είναι σημαντικό να εξασφαλισθεί μία σωστή ροή των ικανοτήτων ανάμεσα στον Οργανισμό, τις εθνικές διοικήσεις και το σιδηροδρομικό τομέα, προκειμένου να διατίθενται εμπειρογνώμονες οι οποίοι θα είναι ενήμεροι για τις τελευταίες τεχνολογικές εξελίξεις.
the eif expects that the total remaining budgetary allocation will be committed by the beginning of 2002, taking into account commitments to further vc funds already under negotiation or in advanced stages of appraisal as well as the steady flow of new proposals from potential fund managers and sponsors.
Το ΕΤΕ αναμένει ότι το σύνολο των απομενουσών πιστώσεων του προϋπολογισμού θα έχει δεσμευτεί έως τις αρχές του 2002, λαμβανομένων υπόψη των πιστώσεων υποχρεώσεων προς άλλα ταμεία επιχειρηματικού κεφαλαίου που τελούν ήδη υπό διαπραγμάτευση ή βρίσκονται σε προχωρημένα στάδια αξιολόγησης καθώς και της σταθερής ροής νέων προτάσεων από δυνητικούς διαχειριστές ταμείων και χορηγούς.