Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
large telecoms companies will always survive but if we strangle and silence individual creators we will never win them back.
Οι μεγάλες εταιρείες τηλεπικοινωνιών θα επιβιώνουν πάντα, ενώ, αν καταπνίξουμε και εξαναγκάσουμε σε σιωπή την ατομική δημιουργία, θα την χάσουμε για πάντα.
under these circumstances, the thirty-year embargo imposed by the united states has become a strangle hold.
Κάτω απ' αυτές τις συνθήκες, το τριετές εμπάργκο που της επέβαλαν οι Ηνωμένες Πολιτείες πραγματικά τη στραγγαλίζει.
this loss of income threatens to strangle the farms which will be subjected to this major, and sometimes brutal, drop in income.
Η εν λόγω απώλεια εισοδήματος κινδυνεύει να στραγγαλίσει τις γεωργικές εκμεταλλεύσεις που θα υποστούν τη σημαντική και ορισμένες φορές απότομη μείωση των εισοδημάτων.
i hope, mr president, that this debate may help us basically to see beyond the cloud which sunounds us and to score a political triumph over conditions which would strangle a more ambitious and appropriate programme.
Το νομοθετικό πρόγραμμα μπορεί να συμβάλει στη διάλυση αυτής της απειλής και να βοηθήσει τους Ευρωπαίους να ανακτήσουν την εμπιστοσύνη τους στο μέλλον.
it should not be used as a means of veto by member states; it should not be used to dismantle the acquis communautaire; it should not be used to strangle all initiatives at birth.
Το Μάαστριχτ, μολονότι δεν είναι τέλειο, αποτελεί ένα σημαντικό βήμα προς τα εμπρός.
accusing russia of seeking to strangle georgia and its economy, us secretary of state condoleezza rice stressed that any attempts by moscow to redraw europe's post-cold war map would fail.
Κατηγορώντας τη Ρωσία ότι επιζητά να στραγγαλίσει τη Γεωργία και την οικονομία της, η αμερικανίδα υπουργός εξωτερικών Κοντολίζα Ράις τόνισε ότι οι όποιες προσπάθειες της Μόσχας να αλλάξει τον μεταψυχροπολεμικό χάρτη της Ευρώπης θα αποτύχουν.
few predicted that in a few years the global economy would fall into recession, with dramatic price falls, exchange-rate and market volatility and a credit drought that would strangle the trade finance that exporters and importers need.
Λίγοι προέβλεψαν ότι σε μερικά χρόνια η παγκόσμια οικονομία θα έπεφτε σε ύφεση, με δραματικές πτώσεις των τιμών, αστάθεια των ισοτιμιών και της αγοράς και πιστωτική ξηρασία που θα έπνιγε τη χρηματοδότηση του εμπορίου που χρειάζονται οι εισαγωγείς και οι εξαγωγείς.
i would like to conclude, mr president, by saying that, with this balance, this directive is a minimalist text: anything less would not be efficient at all; but more would strangle the market.
Ολοκληρώνω, κύριε Πρόεδρε, λέγοντας ότι, κάνουμε έναν απολογισμό, η Οδηγία αυτή είναι τελικά ένα κείμενο μινιμαλιστικό: λιγότερη, θα ήταν αναποτελεσματική, περισσότερη θα μπορεί να στραγγαλίσει την αγορά.