Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
striking
σφυρηλάτηση
Last Update: 2015-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a most striking difference between italy and germany consists in the share of dwelling owners.
Μια πολύ εμφανής διαφορά μεταξύ της Ιταλίας και της Γερμανίας έγκειται στην αναλογία των ιδιόκτητων κατοικιών.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
the difference between the unemployment rates is most striking.
Η διαφορά μεταξύ των ποσοστών ανεργίας είναι ιδιαίτερα έντονη.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
the most striking difference is not the areas of growth but the scale of job losses in declining sectors - agriculture and industry.
Η εντυπωσιακότερη διαφορά δεν είναι οι τομείς ανάπτυξης αλλά η κλίμακα απωλειών των θέσεων εργασίας σε ιθύνοντες τομείς -γεωργία και βιομηχανία.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
however, the most striking difference, which still persists and which even continues to deepen, is in the pay of men and women.
Ωστόσο, η πιο εντυπωσιακή διαφορά, η οποία παραμένει και μάλιστα συνεχίζει να γίνεται πιο βαθιά, αφορά την αμοιβή των ανδρών και των γυναικών.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
fiorella ghilardotti pointed out the striking difference between the north and the south of europe in the attitude of political parties and in men talities in general.
Η κ. ghilardotti τόνισε το μεγάλο χάσμα που υπάρχει μεταξύ Βόρειας και Νότιας Ευρώπης όσον αφορά τη στάση των κομμάτων και τη νοοτροπία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
it is striking, however, that we have already established a few differences.
Ωστόσο, είναι αξιοπρόσεκτο το γεγονός ότι έχουμε ήδη διαπιστώσει κάποιες διαφορές.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
also striking, are the differences across member states in the fines imposed.
Οι διαφορές μεταξύ των επιβαλλομένων στα διάφορα κράτη μέλη κυρώσεων είναι επίσης αξιοσημείωτες.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
there were some striking differences in the way both the written and the oral questions were answered.
Παρατήρησα αξιοσημείωτες διαφορές στις απαντήσεις τόσο των γραπτών όσο και των προφορικών ερωτήσεων.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
there are striking differences between the member states as far as family policy is concerned.
Στον τομέα της οικογενειακής πολιτικής υπάρχουν μεγάλες αποκλίσεις μεταξύ των κρατών μελών.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
our common system will put an end to the striking differences in the outcome of asylum applications across the eu.
Με το κοινό αυτό σύστημα θα τεθεί τέρμα στις τεράστιες διαφορές που υπάρχουν από χώρα σε χώρα της ΕΕ σχετικά με την έκβαση των αιτήσεων ασύλου.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
there are striking differences between national legal arrangements where the regulation of insurance contracts is concerned;
Υφίστανται σημαντικές διαφορές μεταξύ των εθνικών νομικών συστημάτων των σχετικών με τη νομοθεσία για την ασφαλιστική σύμβαση.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in this first year of coordination, the reports document striking differences in health outcomes among and within member states.
Αυτή την πρώτη χρονιά του συντονισμού, οι εκθέσεις καταγράφουν σημαντικές διαφορές όσον αφορά τα αποτελέσματα υγείας μεταξύ των κρατών μελών αλλά και στο εσωτερικό τους.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the peoples involved had nothing in common in terms of language, culture and religion and there are also striking differences in their appearance.
Πρόκειται για ομάδες των οποίων η γλώσσα, ο πολιτισμός η θρησκεία και η εξωτερική εμφάνιση παρουσιάζουν μεγάλες διαφορές και που δεν έχουν τίποτα κοινό.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
in the area of financial sector development and supervision, in particular, there are striking differences between acceding countries and many other emerging markets.
Όσον αφορά την ανάπτυξη και την εποπτεία του χρηματοπιστωτικού τομέα, πρέπει να σημειωθεί ότι υπάρχουν εντυπωσιακές διαφορές μεταξύ των υπό ένταξη χωρών και πολλών άλλων αναδυόμενων αγορών.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the most striking difference in the structure of the two is that x's international organization is very limited and not very powerful, whereas y's london headquarters employ around 5,500 people, a strikingly large number.
Η δομή της επαγγελματικής κατάρτισης που είναι συνδεδεμένη με την προαγωγή είναι αρκετά πολύπλοκη και η συνεχής επαγγελματική κατάρτιση των στελεχών και των τεχνιτών που διαμορφώνεται και εφαρμόζεται στο εσωτερικό της επιχείρησης, είναι αρκετά τυποποιημένη.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
and there are some striking differences from one member state to another between three per cent and six per cent of women in the north of europe are selfemployed, whilst this figure can be as high as 20 per cent in the countries of the south.
Υπάρχουν ορισμένες αξιοσημείωτες διαφορές από το ένα Κράτος-μέλος στο άλλο: μεταξύ 3% και 6% των γυναικών στη βόρεια Ευρώπη είναι αυτοαπασχολούμενες, ενώ το αντίστοιχο ποσοστό ανέρχεται έως και 20% στις χώρες του νότου.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
one of the striking differences between phare cooperation and interreg is the emphasis that the phare countries place on infrastructure measures (the largest categories are transport and environment) while the member states of
Το πρόγραμμα phare αναγνώριζε πάντα τη σημασία που έχει η ενίσχυση των επενδύσεων και, για το λόγο αυτό, συμπεριέλαβε στις δραστηριότητες του την ανάπτυξη των επενδύσεων στα πλαίσια μιας σειράς σχεδίων που εφαρμόζονται από την έναρξη της εφαρμογής του.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
because there are clearly also striking differences between us, this aspect, out of all our common aspects, must be highlighted as a very positive one, as the others have nothing to do with any form of unification.
Πρόκειται για ένα στοιχείο που πρέπει να υπογραμμιστεί ως πολύ θετικό μεταξύ των κοινών μας στοιχείων, που δεν έχουν ωστόσο καμία σχέση με μια ενοποίηση, δεδομένου ότι είναι εμφανές ότι έχουμε επίσης σαφή στοιχεία διαφοροποίησης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
ployment which occurred in the twoyears l994-96 was in line with thelong-term trend relationship in the is by no means systematic andthere are striking differences inboth productivity and employment rates between countrieswith similar levels of prosperity.
Η σχέση αυτή πάντως δεν ισχύει σε όλες τις περιπτώσεις, ενώ υπάρχουν εντυπωσιακές διαφορές όσον αφορά την παραγωγικότητα και τα ποσοστά απασχόλησης μεταξύ κρατών με παρόμοια επίπεδα ευημερίας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: