Results for sub heading translation from English to Greek

English

Translate

sub heading

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

sub-heading 1b

Greek

(1) Υποτομέας 1β

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 2
Quality:

English

heading / sub-heading

Greek

ΤΟΜΕΑΣ / Υποτομέας

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

heading or sub-heading

Greek

Τομέας ή υποτομέας

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

sub-heading 3b: citizenship

Greek

Υποτοµέας 3β: Ιθαγένεια

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:

English

sub-heading 3b (citizenship):

Greek

Υποτομέας 3β (Ιθαγένεια):

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ff ceiling - sub-heading 1a

Greek

Ανώτατο όριο ΔΠ – Υποτομέας 1α

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

sub-heading iv.2 ‘registers’

Greek

Σημείο iv.2 «Αρχεία»

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

English

sub-heading 1a - competitiveness for growth and jobs

Greek

ΥΠΟΤΟΜΕΑΣ 1α – Ανταγωνιστικότητα για την ανάπτυξη και την απασχόληση

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

sub-heading 3a: freedom, security and justice

Greek

Υποτοµέας 3α: Ελευθερία, ασφάλεια και δικαιοσύνη

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:

English

sub-heading 1a: competitiveness for growth and employment

Greek

Υποτομέας 1α: Ανταγωνιστικότητα για την ανάπτυξη και την απασχόληση.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 5
Quality:

English

citizenship (sub-heading 3b of the financial framework)

Greek

(α) Ιθαγένεια (υποτομέας 3β του δημοσιονομικού πλαισίου)

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

sub-heading 1b – economic, social and territorial cohesion

Greek

ΥΠΟΤΟΜΕΑΣ 1β – ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ, ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΚΑΙ ΕΔΑΦΙΚΗ ΣΥΝΟΧΗ

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

sub-heading 1b “economic, social and territorial cohesion”;

Greek

Υποτομέας 1β «Οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή»,

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

— pte 65 083 (sub-heading 14.1.4: insurance).

Greek

— 65 083 esc (υποκεφάλαιο 14.1.4: ασφάλειες).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

— pte 3 105 095 (sub-heading 14.1.1: wages);

Greek

— 3 105 095 esc (υποκεφάλαιο 14.1.1: αποδοχές και μισθοί)·

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

— pte 315 900 (sub-heading 14.3.8: specialised work).

Greek

— 315 900 esc (υποκεφάλαιο 14.3.8: εξειδικευμένες εργασίες).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

— pte 78 936 (sub-heading 14.1.2: additional remuneration);

Greek

— 78 936 esc (υποκεφάλαιο 14.1.2: πρόσθετες αποδοχές)·

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

— pte 121 669 (sub-heading 14.3.2: deductions from remuneration);

Greek

— 121 669 esc (υποκεφάλαιο 14.3.2: επιβαρύνσεις επί των αποδοχών)·

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:

English

after point 2.3.4., insert the following sub-heading "2.4.

Greek

Μετά το σημείο 2.3.4 να τεθεί το κεφάλαιο "2.4.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

— pte 491 400 (sub-heading 14.3.7: budgetary control and management);

Greek

— 491 400 esc (υποκεφάλαιο 14.3.7: διαχείριση και έλεγχος του προϋπολογι­σμού)·

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
8,877,210,671 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK