Results for systems need to be in place to enable translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

systems need to be in place to enable

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

accounting systems to be in place by 1 january 1999

Greek

Τα λογιστικά συστήματα θα πρέπει να είναι έτοιμα να λειτουργήσουν την 1η Ιανουαρί­ου 1999

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

effective mechanisms need to be put in place to this end.

Greek

Προς το σκοπό αυτό, πρέπει να δημιουργηθούν αποτελεσματικοί μηχανισμοί.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

employee participation systems linked with codetermination mechanisms therefore need to be in place.

Greek

Για αυτόν τον λόγο, πρέπει να υπάρξουν συγχρόνως συστήματα συμμετοχής των εργαζομένων, συνοδευόμενα από μηχανισμούς διαχείρισης από κοινού.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

what alternative job opportunities and structures need to be put in place to keep employment

Greek

Ποιες εναλλακτικές δυνατότητες και δομές απασχόλησης πρέπει να δημιουργηθούν, ώστε η παραμονή στον επαγγελματικό βίο να παραμένει ελκυστική και για τα ηλικιωμένα άτομα;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the conditions must be put in place to enable them to maximise their potential.

Greek

Είναι επιτακτικό να καθοριστούν οι όροι που θα τους παρέχουν τη δυνατότητα να εκμεταλλευθούν πλήρως το δυναμικό τους.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

education systems need to be adapted to business innovation needs.

Greek

Τα εκπαιδευτικά συστήματα πρέπει να προσαρμοστούν στις ανάγκες της επιχειρηματικής καινοτομίας.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

education and training systems need to be balanced.

Greek

Τα συστήματα εκπαίδευσης και κατάρτισης πρέπει να εξισορροπούνται.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a number of market and regulatory conditions need to be put in place to enable and direct growth in the above areas.

Greek

Πρέπει να θεσπιστούν ορισμένοι όροι όσον αφορά την αγορά και τη ρύθμιση προκειμένου να καταστεί δυνατή και να καθοδηγηθεί η ανάπτυξη στους ως άνω τομείς.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

appropriate instruments need to be put in place to tackle crime and corruption at all levels.

Greek

Πρέπει να εφαρμοστούν επίσης τα κατάλληλα μέσα για την αντιμετώπιση του εγκλήματος και της διαφθοράς σε όλα τα επίπεδα.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

social protection systems need to be modernised and improved.

Greek

Τα συστήματα κοινωνικής προστασίας πρέπει να εκσυγχρονισθούν και να βελτιωθούν.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 2
Quality:

English

arrangements need to be put in place to allow the group auditor to assume its role and responsibilities.

Greek

Πρέπει να ληφθούν μέτρα που θα επιτρέπουν στον ελεγκτή ομίλων να αναλάβει τον ρόλο και τις ευθύνες του.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

control systems need to adapt accordingly.

Greek

Τα συστήματα ελέγχου πρέπει να αναπροσαρμοστούν ανάλογα.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

budgetary procedures also need to be put in place to enable them to co-finance programmes and to manage and control the use of community resources.

Greek

Πρέπει επίσης να θεσπιστούν δημοσιονομικές διαδικασίες ώστε να γίνει δυνατή η συγχρηματοδότηση προγραμμάτων και η διαχείριση και ο έλεγχος της χρήσης των κοινοτικών πόρων.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but for these competitive constraints to materialise, the right conditions need to be in place.

Greek

Πλην όμως, για να πραγματοποιηθεί η εκδήλωση των παραπάνω ανταγωνιστικών πιέσεων, πρέπει να ισχύουν στην αγορά οι κατάλληλες προϋποθέσεις.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

appropriate systems need to be established to solve this problem, for example, to enable rents to reflect the energy efficiency of buildings.

Greek

Θα πρέπει να θεσπισθούν τα κατάλληλα συστήματα προκειμένου να επιλυθεί το εν λόγω πρόβλημα όπως, παραδείγματος χάρη, το να καταστεί δυνατόν να αντικατοπτρίζεται στα ενοίκια η ενεργειακή αποδοτικότητα των κτιρίων.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a number of technical and legal pre-conditions need to be put in place to enable the implementation of the actions that will enhance egovernment services in europe.

Greek

Ορισμένες τεχνικές και νομικές προϋποθέσεις πρέπει να τεθούν σε εφαρμογή ώστε να καταστεί δυνατή η υλοποίηση των δράσεων που θα βελτιώσουν τις υπηρεσίες ηλε-διακυβέρνησης στην Ευρώπη.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the technical infrastructure needs to be in place to ensure the availability of information in the long term.

Greek

Η τεχνική υποδομή πρέπει να είναι ικανή να εξασφαλίζει τη διαθεσιμότητα των πληροφοριών σε μακροπρόθεσμη βάση.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

procedures need to be in place to regulate the exchange of information between local and regional law enforcement units and national units.

Greek

Πρέπει να τεθούν σε ισχύ διαδικασίες για τη ρύθμιση της ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των τοπικών και περιφερειακών μονάδων επιβολής του νόμου και των εθνικών μονάδων.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

closely coordinated european systems for both the acquisition and the retention and transfer of supplementary pension rights must be in place to enable the dismantlement of obstacles to employees' mobility.

Greek

Προκειμένου να εξαλειφθούν τα εμπόδια για την κινητικότητα των εργαζομένων είναι απαραίτητο να διαμορφωθεί ένα εκτενώς εναρμονισμένο ευρωπαϊκό σύστημα, τόσο σε ό,τι αφορά την απόκτηση, όσο και τη διατήρηση και τη μεταφορά των δικαιωμάτων συμπληρωματικής συνταξιοδότησης.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a process is in place to define what data need to be collected.

Greek

Εφαρμόζεται μια διαδικασία για τον ορισμό των δεδομένων που χρειάζεται να συγκεντρωθούν.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,781,502,071 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK