From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
refer to changes in bodily functions which could give rise to or exploit fear in the consumer, either textually or through pictorial, graphic or symbolic representations.
να αναφέρεται σε αλλαγές των λειτουργιών του οργανισμού, οι οποίες θα μπορούσαν να προκαλέσουν αισθήματα φόβου στον καταναλωτή ή να εκμεταλλευθούν το φόβο του, είτε μέσω λεκτικών, είτε εικαστικών, γραφικών ή συμβολικών παραστάσεων.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
i, too, recognize explicitly that the common position which is now before us represents an improvement over the first text. it presents many things in a way which is textually clearer and more easily understood.
Κι εγώ αναγνωρίζω απερίφραστα ότι η κοινή θέση που έχουμε πια μπροστά μας αποτελεί βελτιωμένη εκδοχή σε σχέση με το πρώτο κείμενο, καθώς περιέχει σαφέστερες και πιο κατανοητές διατυπώσεις.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
the definition concerning the basis for classifying aircraft to categories (maximum take-off weight - mtow or maximum take-off mass - mtom as it is also called in the industry) has been textually clarified without changing the meaning of the provision.
Ο ορισμός που αφορά τη βάση για την ταξινόμηση των αεροσκαφών σε κατηγορίες (Μέγιστο Βάρος Απογείωσης - mtow ή Μέγιστη Μάζα Απογείωσης - mtom , όπως επίσης καλείται στη βιομηχανία) διευκρινίζεται στο κείμενο, χωρίς να αλλάζει το νόημα της διάταξης.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: