Results for the maxim was not to be taken at fa... translation from English to Greek

English

Translate

the maxim was not to be taken at face value

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

therefore, perhaps their word is to be taken at less than face value.

Greek

Συνεπώς, ίσως τα επιχειρήματά τους να μην πρέπει να ληφθούν υπόψη κατά λέξιν.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

this was not to be.

Greek

Αυτό απέτυχε.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

at last an initiative was to be taken at european level.

Greek

Επιτέλους, θα αναλαμβανόταν μια πρωτοβουλία σε ευρωπαϊκή κλίμακα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

but that was not to be.

Greek

Δεν έγινε όμως έτσι.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

the immediate steps to be taken at the igc are as follows:

Greek

Οι άμεσες ενέργειες που πρέπει να σημειωθούν στο πλαίσιο της ΔΔ είναι οι εξής:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

core regulatory actions to be taken at eu level

Greek

Νομοθετικές δράσεις που πρέπει να αναληφθούν σε ευρωπαϊκό επίπεδο

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

core action to be taken at member state level

Greek

Δράσεις που πρέπει να αναληφθούν στο επίπεδο των κρατών μελών

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a decision would have to be taken at that point.

Greek

Εκεί θα μπορούσε σε μια δεδομένη στιγμή να ληφθεί μια τέτοια απόφαση.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

article 3 - measures to be taken at national level

Greek

Αρθρο 3 - Μέτρα που πρέπει να ληφθούν σε εθνικό επίπεδο

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in addition, the agenda sets out targeted actions to be taken at eu level.

Greek

Επιπλέον, προσδιορίζει στοχοθετημένες δράσεις οι οποίες πρέπει να αναληφθούν στο επίπεδο της ΕΕ.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

joint initiatives will also have to be taken at international level,

Greek

Θα πρέπει επίσης να αναληφθούν κοινές πρωτοβουλίες σε διεθνή κλίμακα, τόσο σε διμερές επίπεδο (με το Μαρόκο (νέα συμφωνία)

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the transboundary nature of ozone requires action to be taken at community level.

Greek

Ότι η διασυνοριακή φύση του όζοντος απαιτεί την ανάληψη δράσης σε κοινοτικό επίπεδο.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

further steps to be taken at the european level in this field.

Greek

περαιτέρω ενέργειες που θα πρέπει να γίνουν εν προκειμένω σε ευρωπαϊκό επίπεδο.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this was important if enlargement was not to be delayed.

Greek

Ήταν σημαντικό αυτό προκειμένου να μην καθυστερήσουν οι διαπραγματεύσεις.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

action on waste prevention needs to be taken at all levels of governance.

Greek

Οι δράσεις για την πρόληψη της δημιουργίας αποβλήτων πρέπει να αναλαμβάνονται σε όλα τα επίπεδα διακυβέρνησης.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

important political decisions will thus continue to be taken at member state level.

Greek

Γι'αυτό, οι σημαντικές πολιτικές αποφάσεις θα εξακολουθήσουν να λαμβάνονται από τα κράτη μέλη.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a decision is expected to be taken at the council’s meeting on 13 july.

Greek

aπόφαση αναμένεται να ληφθεί κατά τη σύνοδο του Συμβουλίου στις 13 Ιουλίου.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

taken at face value, the debt-to-gdp projections in the programme comply with the debt reduction benchmark.

Greek

Εκ πρώτης όψεως, οι προβλέψεις για τον δείκτη χρέους προς το ΑΕΠ που περιέχονται στο πρόγραμμα συμμορφώνονται με την τιμή αναφοράς για τη μείωση του χρέους.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

to avoid social splintering, measures had to be taken at european level, including:

Greek

Για να αποφευχθούν η κοινωνική κατάτμηση και διάσπαση, πρέπει να ληφθούν μέτρα σε ευρωπαϊκό επίπεδο.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i have to say, commissioners, that i find this a deeply worrying and dangerous statement and likely to be taken at its face value by member states and not in the way that you suggest.

Greek

Οφείλω να ομολογήσω, Επίτροποι, πως θεωρώ αυτή τη δήλωση πολύ ανησυχητική και επικίνδυνη και πως είναι πιθανόν να εκληφθεί από τα κράτη μέλη όπως ακούγεται και όχι όπως την εννοείτε.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Get a better translation with
8,873,057,356 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK