Results for the piece of data translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

the piece of data

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

piece of

Greek

ΠΥΡΓΟΣ ΤΗΣ ΒΑΒΕΛ

Last Update: 2019-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

piece of rope

Greek

κομμάτι σχοινιού

Last Update: 2014-10-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

to turn the piece

Greek

αναδεύει την στοιβάδα

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

fabric in the piece

Greek

ύφασμα σε τόπια

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

braids, in the piece

Greek

Ταινιοπλέγματα σε τόπια

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: IATE

English

the piece theme to use

Greek

#-#-#-#-# five-or-more.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί#-#-#-#-# gnome-mahjongg.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί#-#-#-#-# gnome-nibbles.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί#-#-#-#-# tali.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί#-#-#-#-# iagno.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί#-#-#-#-# gnome-chess.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το θέμα των κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί#-#-#-#-# aisleriot.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί#-#-#-#-# gnome-klotski.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί#-#-#-#-# gnome-robots.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί#-#-#-#-# quadrapassel.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί#-#-#-#-# gnome-tetravex.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί#-#-#-#-# gnome-sudoku.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί#-#-#-#-# lightsoff.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί#-#-#-#-# swell-foop.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί#-#-#-#-# four-in-a-row.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

quilted textile products in the piece

Greek

Υφαντουργικά προϊόντα σε τόπια

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Aterentes

English

make the hole as straight as possible and remove the piece of core. 2.

Greek

Ζήτα βοήθεια αpiό κάpiοιον εγάλο!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

data protection safeguards will be attached to the piece and type of data rather than to a predefined data base;

Greek

οι εγγυήσεις προστασίας δεδομένων θα προσαρτώνταν στο στοιχείο και είδος των δεδομένων και όχι σε προκαθορισμένη βάση δεδομένων·

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

so although no demands are made on the capacity of the piece of equipment, it still consumes energy.

Greek

Δηλαδή, η συσκευή δεν χρησιμοποιείται, αλλά καταναλώνει παρά ταύτα ρεύμα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Aterentes

English

pieces of leaf

Greek

τεμάχια φύλλων

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

year by year the pieces of the jigsaw are put together.

Greek

Ομως, τα τελευ­ταία χρόνια ήταν ζοφερά.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

5.1.4 in addition, one simple piece of data calls into question the emphasis placed on the successes of cohesion policy.

Greek

5.1.4 Άλλωστε, ένα απλό δεδομένο επιτρέπει τον μετριασμό της έμφασης που δίδεται στις επιτυχίες της πολιτικής συνοχής.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

put the pieces in order

Greek

Τοποθετήσετε τα κομμάτια στη θέση τουςname

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

the pieces of iron that are added help emissions, according to the following reaction'

Greek

Επίσης, οι δύο μεγάλες έχουν εγκαταστήσει για αντιρρύπανση σακκόφιλτρα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

the periodicity of the oxidation states was one of the pieces of evidence that led langmuir to adopt the rule.

Greek

Η περιοδικότητα του αριθμού οξείδωσης ήταν μιά από τις ενδείξεις που οδήγησαν τον langmuir στο να διατυπώσει τον κανόνα..

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

something has exploded. collect the pieces.

Greek

Κάτι ανατινάχτηκε. Συλλέξτε τα κομμάτια. name

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

* the cost­benefit analysis is one of the pieces of information that is considered in reaching a decision on proposed legislation

Greek

* η ΑΚΟ αποτελεί ένα από τα τμήματα της πληροφόρησης στην οποία στηρίζεται η λήψη απόφασης σε προτεινόμενη νομοθεσία "· δεν αναμένεται αλλαγή

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

“leaf” has one int value), or multiple pieces of data (e.g.

Greek

ο “leaf” έχει μία int τιμή), ή περισσότερα δεδομένα (π.χ.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

the aggregate length of all the pieces of netting so attached does not exceed two-thirds of the length of the codend.

Greek

το συνολικό μήκος των κατ' αυτό τον τρόπο προσδεθέντων φύλλων δεν υπερβαίνει τα δύο τρίτα του μήκους του σάκου.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

Get a better translation with
7,781,223,848 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK