From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
civil society's contribution to the eu-china year of intercultural dialogue and its enduring impact
h συμβολή της κοινωνίας των πολιτών στο Έτος ΕΕ-Κίνας για τον διαπολιτισμικό διάλογο και οι αειφόρες επιπτώσεις του»
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this is the profound injustice of the cap.
Είναι η βαθειά αδικία της ΚΑΠ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
alemtuzumab has profound and prolonged immunosuppressive effects.
Η αλεμτουζουμάμπη ασκεί ισχυρές και παρατεταμένες ανοσοκατασταλτικές δράσεις.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
glucocorticoids cause profound and varied metabolic effects.
Τα γλυκοκορτικοειδή έχουν εν τω βάθει και ποικίλες μεταβολικές επιδράσεις.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
this also shows the profound social significance and multi-functionality of agriculture.
Αυτό καταδεικνύει ακόμα τη βαθειά κοινωνική σημασία και την πολυλειτουργικότητα της γεωργίας.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
the economic crisis has had profound and lasting effects on europe's economies.
Η οικονομική κρίση είχε βαθιές και μακροχρόνιες συνέπειες για τις οικονομίες στην Ευρώπη.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
that is the profound challenge as far as employment is concerned.
Αυτή είναι μια κυρίαρχη πρόταση όσον αφορά την απασχόληση.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
we must pinpoint the profound causes for the threats to safety.
Είναι σκόπιμο να προσδιοριστούν οι βαθύτερες αιτίες για τις απειλές που ελλοχεύουν ως προς την ασφάλεια.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
complementing the central role of the family, ecec has a profound and long-lasting impact which measures taken at a later stage cannot achieve.
Συμπληρώνοντας τον κεντρικό ρόλο της οικογένειας, η ΠΕΦ έχει βαθύ και μακροπρόθεσμο αντίκτυπο, τον οποίο, τα μέτρα που λαμβάνονται σε μεταγενέστερο στάδιο δεν δύνανται να επιτύχουν.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
an emerging civil society in china; civil society's contribution to the eu-china year of intercultural dialogue and its enduring impact.
h συμβολή της κοινωνίας των πολιτών στο Έτος ΕΕ-Κίνας για τον διαπολιτισμικό διάλογο και οι αειφόρες επιπτώσεις του»
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
secondly, this profound and complex change must be done in a gradual way.
Δεύτερον, αυτή η βαθιά και πολύπλοκη αλλαγή πρέπει να γίνει σταδιακά.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
2.1 over the past 25 years, the global economy has undergone profound and far-reaching changes.
2.1 Την τελευταία εικοσιπενταετία, η παγκόσμια οικονομία υπέστη ριζικές αλλαγές.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
an enduring impact on quality of life and economic potential in rural areas must also be achieved through integrated policy approaches.
Επίσης, πρέπει να υπάρχει βιώσιμη παρέμβαση στην ποιότητα ζωής και στο οικονομικό δυναμικό των αγροτικών περιοχών μέσω ολοκληρωμένων πολιτικών προσεγγίσεων.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it strives to create broad and enduring technological and economic relationships between asia and europe.
Αυτό που επιδιώκεται είναι να δημιουργηθούν ευρείες και στέρεες τεχνολογικές και οικονομικές σχέσεις μεταξύ Ασίας και Ευρώπης.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the commission has designed, developed and substantially implemented the profound reforms which we promised.
Η Επιτροπή έχει σχεδιάσει, αναπτύξει και σε μεγάλο μέρος υλοποιήσει τις εκτενείς μεταρρυθμίσεις που είχαμε υποσχεθεί.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
europe’s public sector is today at a crossroads, facing challenging economic and social conditions, institutional change and the profound impact of new technologies.
Ο δημόσιος τομέας της Ευρώπης που ευρίσκεται σήμερα σε σημείο καμπής, αντιμετωπίζει προκλήσεις σε οικονομικό και κοινωνικό επίπεδο, θεσμικές αλλαγές και τις βαθιές συνέπειες των νέων τεχνολογιών.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mrs nurit peled-elhanan, you are an israeli who has been through profound and personal suffering.
Αγαπητή κυρία nurit peled-elhanan, κατάγεστε απ' τη γη του Ισραήλ και έχετε υποφέρει πολύ, προσωπικά.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
one contributory and forward-looking feature of this report is the fact that it acknowledges the role not only of political decisions but also of civil society in creating an environment where human rights have the profound and enduring support of the people.
Μια προοδευτική συνεισφορά αυτής της έκθεσης είναι ότι δεν εστιάζει μόνο στις πολιτικές αποφάσεις, αλλά και στον ρόλο της κοινωνίας των πολιτών για τη δημιουργία ενός περιβάλλοντος όπου τα ανθρώπινα δικαιώματα θα βρουν ένα σταθερό και βαθιά λαϊκό έρεισμα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
4.7.2 the profound and far-reaching "billion euro" question is, actually, how to change the european mind-set, shifting it towards valuing entrepreneurship and risk-taking.
4.7.2 Το βαθύτερο και σημαντικότερο ερώτημα είναι πώς μπορεί να αλλάξει η ευρωπαϊκή νοοτροπία, προκειμένου να δοθεί περισσότερη σημασία στην επιχειρηματικότητα και την ανάληψη κινδύνων.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting