From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
our task is to complete the application the best way we can and to choose good timing.
Έργο μας είναι να καταρτίσουμε την αίτηση κατά τον καλύτερο τρόπο που μπορούμε και να επιλέξουμε την καταλληλότερη συγκυρία.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
this is the best way, and we should promote it.
Αυτός είναι ο καλύτερος τρόπος και θα πρέπει να τον προωθήσουμε.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
february and forwarded to the spring european council.
ΓΕΝΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
their task is to define the elements that will be included in the new addresses.
Δουλειά τους είναι να καθορίσουν τα στοιχεία που θα συμπεριληφθούν στις νέες διευθύνσεις.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
the americans also have their task to do what is needed to satisfy us in the negotiation.
Οι Αμερικάνοι έχουν επίσης το καθήκον να κάνουν ό, τι χρειάζεται για να μας ικανοποιήσουν κατά τις διαπραγματεύσεις.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
the political task is therefore to find the best way of achieving that objective.
Το πολιτικό καθήκον μας είναι λοιπόν να βρούμε τον καλύτερο τρόπο για να πετύχουμε αυτόν τον στόχο.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
their task obliges the communities to maintain close links with international organizations, especially in the economic field.
Οι Κοινότητες λόγω της αποστολής τους, οφείλουν να διατηρούν στενές σχέσας με τους διεθνείς οργανισμούς, ιδίως στον οικονομικό τομέα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
they must be continuously prepared for their tasks in health promotion and disease prevention.
Θα πρέπει όμως να προετοιμάζονται αδιάλειπτα για τα καθήκοντα τους σχετικά με την προαγωγή της προστασίας της υγείας και της πρόληψης.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
article 65 sets out that competent authorities need to conduct their tasks in a transparent and accountable manner.
Το άρθρο 65 προβλέπει ότι οι αρμόδιες αρχές πρέπει να εκτελούν τα καθήκοντά τους με διαφάνεια και λογοδοσία.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
national statistical offices shall carry out their tasks in accordance with the principle of impartiality and supply eurostat with all necessary data and explanations.
Οι εθνικές στατιστικές υπηρεσίες ασκούν τα καθήκοντά τους σύμφωνα με την αρχή της αμεροληψίας και παρέχουν στη eurostat όλα τα αναγκαία δεδομένα και εξηγήσεις.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the extent to which transmission and distribution system operators fulfil their tasks in accordance with articles 8 and 12;
τον βαθμό στον οποίο οι διαχειριστές δικτύων μεταφοράς και διανομής εκπληρώνουν τα καθήκοντά τους σύμφωνα με τα άρθρα 8 και 12·
member states shall respect their independence and shall not seek to influence them in the performance of their tasks.’.
Τα κράτη ¼ έ λ η σέβονται την ανεξαρτησία τους και δεν ε p i ιδ ι ώ κ ο υ ν να τα ε p i η ρ ε ά ζ ο υ ν κατά την εκτέλεση του έργου τους.»
4.8 the national contact points for roma integration must be fully transparent in performing their tasks, in both theory and practice.
4.8 Τα εθνικά σημεία επαφής για τους Ρομά οφείλουν να επιτελούν το έργο τους με απόλυτη διαφάνεια, τόσο θεωρητικά όσο και πρακτικά.
i think mrs schreyer is among those proposed candidates who will do full justice to their tasks in this parliament.
Πιστεύω ότι η κ. schreyer ανήκει στους προταθέντες υποψηφίους που θα μπορέσουν σε κάθε περίπτωση να αντεπεξέλθουν στα καθήκοντά τους στο παρόν Κοινοβούλιο.
to be able to carry out their tasks in a coherent and systematic manner the technical services should possess a satisfactory management system including provisions on professional secrecy.
Για να είναι σε θέση να εκτελούν τα καθήκοντά τους κατά τρόπο συνεκτικό και συστηματικό, οι τεχνικές υπηρεσίες θα πρέπει να διαθέτουν ικανοποιητικό σύστημα διαχείρισης, συμπεριλαμβανομένων διατάξεων περί επαγγελματικού απορρήτου.
member states shall define, in the framework of their respective internal legal systems, a legal status of the investigation that will enable the investigators-in-charge to carry out their task in the most efficient way and within the shortest time.
Τα κράτη μέλη καθορίζουν, στο πλαίσιο των αντίστοιχων εσωτερικών τους νομικών συστημάτων, ένα νομικό καθεστώς έρευνας που θα επιτρέπει στους υπευθύνους ερευνών να εκτελούν το έργο τους κατά τον πλέον αποτελεσματικό τρόπο και το συντομότερο δυνατόν.
an effective system of european supervision implies clear responsibilities and objectives for supervisory authorities, and requirements to carry out their tasks in a transparent, independent and accountable manner.
Προϋπόθεση για ένα αποτελεσματικό σύστημα ευρωπαϊκής εποπτείας είναι να ανατεθούν σαφείς αρμοδιότητες και στόχοι στις εποπτικές αρχές, αλλά και να καθοριστούν απαιτήσεις για την εκτέλεση των καθηκόντων τους με διαφάνεια, ανεξαρτησία και υπευθυνότητα.
environmental protection must become the watchword both for management, which must exercise firmer control over the industrial use and processing of materials, and workers, who must carry out their tasks in the same spirit.
Στο μέλλον οι διοικήσεις των επιχειρήσεων οφείλουν να ελέγχουν σε μεγαλύτερο βαθμό τη χρήση και την επεξεργασία διαφόρων υλών από την πλευρά της προστασίας του περιβάλλοντος και όπου οι εργαζόμενοι οφείλουν αντίστοιχα να εκτελούν τις δραστηριότητές τους.