From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i shall gladly send you a copy.
Θα τον στείλω ευχαρίστως και σε εσάς.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
then i shall be right behind you.
Τότε θα σας υποστηρίξω θερμά.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
if this is the case, then i thank you for that.
Εάν όντως συμβαίνει αυτό θα ήθελα να σας ευχαριστήσω.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
then i found my thoughts turning to you three.
Έπειτα η σκέψη μου στράφηκε σε εσάς τους τρεις.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
if not, then i would recommend that you watch it.
Αν όχι, θα σας πρότεινα να την δείτε.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
and... then i went for a swim!
Και τώρα · πάω να βουτήξω!
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
in any event, i can send you the particular details of the matter, mr foster.
Εν πάση περιπτώσει, μπορώ να σας αποστείλω τα συγκεκριμένα σχετικά στοιχεία.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
once again then i bid you a very hearty welcome to strasbourg.
ecu το 1983, 22,5 δισ. το 1986, ασφαλώς 25 δισ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
you can send your contributions via e-mail to
Μπορείτε να αποστείλετε τις συνεισφορές σας με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο στη διεύθυνση:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
then i would like to mention equal pay.
Ακόμα μερικά λόγια για την ισότητα των μισθών.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
then i can imagine that voluntary agreements at european level might make sense.
Τότε μπορώ να φανταστώ πως θα έχουν νόημα οι εθελοντικές συμφωνίες σε ευρωπαϊκό επίπεδο.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
with this paragraph, then, i am specifically asking turkey to send out positive signals.
Συνεπώς, στην εν λόγω παράγραφο καλώ συγκεκριμένα την Τουρκία να στείλει θετικά μηνύματα.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
if the parliament is prepared to endorse this threshold then i can tell you that the commission will be prepared to amend its proposal accordingly.
Η έκθεση στην οποία επιθυμώ να συγκεντρώσω την προσοχή μου αφορά τους βιολογικούς παράγοντες.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
i need three more stickers, and then i can focus on beer, peanuts and football."
Χρειάζομαι τρία ακόμα αυτοκόλλητα και μετά θα μπορέσω να συγκεντρωθώ στη μπύρα, τους ξηρούς καρπούς και το ποδόσφαιρο".
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
finally, if the honourable member is interested in. this text, i can send her a copy very shortly.
Ερώτηση αριθ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
if future aid is now employed for peace, reconciliation and reconstruction, then i can fully support the initiative.
Εφόσον οι ενισχύσεις της Ένωσης χρησιμοποιούνται πλέον υπέρ της ειρήνης, της συμφιλίωσης και της ανασυγκρότησης, θα μπορούσα να συμφωνήσω με όλη μου την καρδιά.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
can you? please let me have the recipe, and then i can go to the people and say that this is as it should be.
Εσείς μπορείτε; Δώστε μου σας παρακαλώ τη συνταγή, για να πάω να πω στον κόσμο ότι όλα αυτά είναι σωστά.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
how can we help our economy, then? i can see only one way, maybe the simplest: cheap, efficient, new low-carbon technologies.
Πώς μπορούμε λοιπόν να βοηθήσουμε την οικονομία μας; Βλέπω έναν μόνο τρόπο, που είναι ίσως και ο απλούστερος: φθηνές, αποδοτικές, νέες τεχνολογίες μειωμένων εκπομπών άνθρακα.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
christophersen. - (da) mr kostopoulos, if you and your fellow members can state your opinion in the near future, then i can see no problems in the council adopting it.
christophersen. - (da) Αν εσείς, κύριε Κωστόπουλε, και οι συνάδελφοι σας δώσετε σύντομα τη γνωμοδότηση σας, δε βλέπω κανένα πρόβλημα, γιατί να μη την εγκρίνει το Συμβούλιο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality: