Results for then i withdrew translation from English to Greek

English

Translate

then i withdrew

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

i withdrew.

Greek

Εγώ παραιτήθηκα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

by one month, so i withdrew that proposal.

Greek

(Χειροκροτήματα από τη δεξιά πτέρυγα)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and... then i went for a swim!

Greek

Και τώρα · πάω να βουτήξω!

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

then i will exercise my responsibility.

Greek

Τότε θα ασκήσω τις αρμοδιότητες μου.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

"it is not true that i withdrew from the recom process.

Greek

"Δεν είναι αλήθεια ότι αποσύρθηκα από τη διαδικασία σύστασης της recom.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

then, i hear what mr daul has to say.

Greek

Έπειτα, ακούω αυτά που έχει να πει ο κ. daul.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

until then i am unable to do so.

Greek

Πριν από αυτό, δεν μπορώ να το κάνω.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

then i would like to mention equal pay.

Greek

Ακόμα μερικά λόγια για την ισότητα των μισθών.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

but, since then i am ok, quite fit!

Greek

Ωστόσο, από τότε είμαι καλά, είμαι απόλυτα υγιής!

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

then i could quite well image such things.

Greek

eκεί θα μπορούσα κάλλιστα να τις φανταστώ.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

then i could not even recognize some of my friends.

Greek

Τότε δεν μπορούσα να αναγνωρίσω ούτε μερικούς από τους φίλους μου.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then i would like to make five short concluding remarks.

Greek

Στη συνέχεια, θα ήθελα να κάνω πέντε σύντομες συμπερασματικές παρατηρήσεις.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

then i think we would really be cheating the consumers.

Greek

Τότε πιστεύω ότι θα εξαπατούσαμε πραγματικά τους καταναλωτές.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

ulburghs defence, then i ask: whose crisis is it?

Greek

schmid ληφθούν σχετικές αποφάσεις.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

that, then, i think is a first, very important change.

Greek

Πρόκειται, επομένως, περί σημαντικότατης αλλαγής.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

well then, i was thinking about that last night, madam president.

Greek

Ε λοιπόν, αυτήν σκεπτόμουν εχθές το βράδυ, κυρία Πρόεδρε.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

i withdrew those of my proposals that concerned extending the agency's remit to include the second pillar.

Greek

Απέσυρα τις προτάσεις μου οι οποίες αφορούσαν την επέκταση του πεδίου αρμοδιότητας του οργανισμού, ώστε να συμπεριληφθεί ο δεύτερος πυλώνας.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

but then, i had never heard the original 'bombay calling'.

Greek

Παρ' όλα αυτά δεν έχω ακούσει ποτέ το αρχικό κομμάτι "bombay calling".

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

in 1962, he recorded his first album, "...and then i wrote".

Greek

Το 1962 ηχογράφησε το πρώτο του άλμπουμ "...and then i wrote".

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

delorozoy (ldr). - (fr) mr president, may i briefly explain why i withdrew the amendment.

Greek

Συζητήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
9,152,048,930 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK