From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
law fails to deter albanian smokers
Ο νόμος δεν καταφέρνει να αποθαρρύνει τους Αλβανούς καπνιστές
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
legislation to deter maritime pollution is welcomed.
Η διαμόρφωση νομοθεσίας για την αποτροπή της θαλάσσιας ρύπανσης αποτελεί θετικό βήμα.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
there must be tough and dissuasive penalties to deter the cat and dog fur traders.
Πρέπει να υπάρξουν σκληρές και αποτρεπτικές κυρώσεις που θα αποθαρρύνουν τους εμπόρους γούνας γάτας και σκύλου.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
nato to deter "spoilers" during kosovo status talks
Το nato θα αποτρέψει όσους "προκαλέσουν προβλήματα" κατά τη διάρκεια των συνομιλιών για το καθεστώς του Κοσσυφοπεδίου
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the intention of the naloxone component is to deter intravenous misuse.
Η πρόθεση του συστατικού της Ναλοξόνης είναι να αποτρέψει την ενδοφλέβια κατάχρηση.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality:
i believe that you have to go further than the courts to deter inequalities.
Πιστεύω πως πρέπει να προωθηθεί περαιτέρω, πέραν των δικαστηρίων, το θέμα της αποτροπής των ανισοτήτων.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
this can be an important tool to deter offenders and to prevent future crimes.
Αυτό μπορεί να αποτελέσει σημαντικό εργαλείο για να αποτρέπονται οι δράστες των εγκλημάτων και να προλαμβάνονται μελλοντικά εγκλήματα.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
administrative fines and other measures may not be enough to deter certain employers.
Τα πρόστιμα και τα άλλα διοικητικά μέτρα δεν θα είναι ενδεχομένως επαρκή για να αποτρέψουν ορισμένους εργοδότες.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
airport charges must be adjusted to deter bunching of flights at certain times of day.
τα αερολιμενικά τέλη πρέπει να τροποποιηθούν ώστε να αποθαρρύνεται η συγκέντρωση μεγάλου αριθμού πτήσεων σε συγκεκριμένες ώρες της ημέρας·
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
they would need to have effective sanctioning powers to deter market participants from future misconduct.
Οι εν λόγω αρχές πρέπει να έχουν εξουσίες επιβολής αποτελεσματικών κυρώσεων, ώστε να αποτρέπονται στο μέλλον οι καταχρηστικές πρακτικές από τους συμμετέχοντες στις αγορές.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"valley of the wolves" first won enormous popularity as a tv series in 2003.
Το "valley of the wolves" απέκτησε τεράστια δημοτικότητα ως τηλεοπτική σειρά το 2003.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
assigning additional personnel to patrol deck areas during silent hours to deter unauthorized access;
διορισμός πρόσθετου προσωπικού για τη φύλαξη των χώρων του καταστρώματος κατά τις ώρες ησυχίας για την αποτροπή μη εξουσιοδοτημένης πρόσβασης·
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this ought not however to deflect the commission from taking the lead in pressing for change or to deter the european parliament from calling upon the commission to do so.
Αυτό όμως δεν πρέπει να αποτρέψει την Επιτροπή από την ανάληψη ηγετικού ρόλου για να ασκήσει πιέσεις προς επίτευξη αλλαγών, ούτε να αποτρέψει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο από τις εκκλήσεις προς την Επιτροπή να το πράξει.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
it could discourage industry participation in jtis or deter the setting up of ‘article 185 initiatives’.
Έτσι, θα ήταν δυνατό να αποθαρρυνθεί η συμμετοχή της βιομηχανίας σε ΚΠΤ ή να επέλθει ανάσχεση της ανάληψης «πρωτοβουλιών του άρθρου 185».
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
accordingly, the absence of such a right is not such as to deter the citizen of the union from exercising the rights in regard to freedom of movement conferred by article 39 ec.
akrich εξεύρε εργασία στο Ηνωμένο Βασίλειρ από τον Αύγουστο του 1998.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
continuing regulatory fragmentation will clearly deter the emergence of pan-european operators capable of providing pan-european services.
Η διαιώνιση του κατακερματισμού από άποψη κανονιστικών ρυθμίσεων πρόκειται σαφώς να αποτρέψει την εμφάνιση φορέων εκμετάλλευσης πανευρωπαϊκής κλίμακας που θα είναι σε θέση να παρέχουν πανευρωπαϊκές υπηρεσίες.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the court therefore finds that such a reduction in holiday pay is liable to deter the worker from actually exercising his right to take his annual leave, which is contrary to the objective pursued by the working time directive.
Κατά συνέπεια, το Δικαστήριο διαπιστώνει ότι τέτοια μείωση των αποδοχών εξαιτίας της ετήσιας αδείας μετ’ αποδοχών δύναται να αποτρέψει τον εργαζόμενο από την πραγματική άσκηση του δικαιώματός του στην ως άνω άδεια, πράγμα το οποίο έρχεται σε αντίθεση προς τον σκοπό που επιδιώκει η οδηγία για την οργάνωση του χρόνου εργασίας.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
national rules of this kind were therefore likely to deter the persons concerned from denominating a debt in the currency of another member state, thus depriving them of a prerogative which was a component of the free movement of capital and payments.
Επομένως, η σχετική εθνική νομοθετική ρύθμιση μπορεί να αποθαρρύνει τους ενδιαφερομένους από το να εκφράσουν μια απαίτηση στο νόμισμα άλλου κράτους μέλους και, έτσι, να τους στερήσει ένα προνόμιο που αποτελεί συνιστώσα της ελεύθερης κυκλοφορίας των κεφαλαίων και των πληρωμών.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
tour operators and travel agents in several eu countries have explicitly distanced themselves from such perverted practices and introduced sanctions - including expulsion of any their members who might be involved - to deter the active involvement of eu companies.
Οι τουριστικοί και οι ταξιδιωτικοί πράκτορες σε πολλές χώρες της ΕΕ έχουν αποστασιοποιηθεί ρητώς από αυτές τις διεστραμμένες πρακτικές και έχουν θεσπίσει κυρώσεις - μεταξύ των οποίων τη διαγραφή οποιουδήποτε μέλους τους ενδέχεται να έχει ανάμιξη σ' αυτές - για να αποτρέψουν την ενεργό συμμετοχή των επιχειρήσεων της ΕΕ.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
4.3.2 the eesc supports the intention to reward quality ships with fewer inspections, to focus inspection efforts on high-risk ships and to deter the operation of sub-standard ships by denying access to eu ports.
4.3.2 Η ΕΟΚΕ εκτιμά τη βούληση να αναγνωριστούν τα πλοία που τηρούν τα πρότυπα ποιότητας μέσω της πραγματοποίησης λιγότερο συχνών επιθεωρήσεων, να επικεντρωθούν οι προσπάθειες στην επιθεώρηση των πλοίων υψηλού κινδύνου και να αποθαρρυνθεί η χρήση πλοίων που δεν τηρούν τα πρότυπα με την απαγόρευση πρόσβασης στους ευρωπαϊκούς λιμένες.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: