Results for transmitted as efficiently translation from English to Greek

English

Translate

transmitted as efficiently

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

our time is precious and we must use it as efficiently as possible.

Greek

Ο χρόνος μας είναι πολύτιμος και πρέπει να τον εκμεταλλευτούμε με τον πλέον προσοδοφόρο τρόπο.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we are running things as efficiently and competently as we can '.

Greek

Τώρα αντιμετωπίζουμε τα πράγματα όσο πιο αποτελεσματικά και ικανά μπορούμε";.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i hope we will be able to work as efficiently as the irish republic has done.

Greek

eλπίζω κι εμείς να μπορέσουμε να δουλέψουμε τόσο αποτελεσματικά όσο δούλεψε η iρλανδική Δημοκρατία.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

it is therefore imperative to use existing airport capacity as efficiently as possible.

Greek

Συνεπώς, είναι επιτακτικό να αξιοποιηθεί η υπάρχουσα αερολιμενική χωρητικότητα με όσο το δυνατόν αποτελεσματικότερο τρόπο.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it seems to me that we are not ordering our affairs as efficiently as we should.

Greek

Μου φαίνεται ότι δεν ρυθμίζουμε τις υποθέσεις μας όσο αποδοτικά θα έπρεπε.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

variables 110, 115, 116, 320, 321 and 322 are to be transmitted as an index.

Greek

110, 115, 116, 320, 321 και 322 πρέπει να διαßιßάζονται µε τη µορφή δείκτη.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

English

it is therefore vital that the research framework programme be implemented as efficiently as possible.

Greek

Για τον λόγο αυτόν, έχει ιδιαίτερη σημασία η όσο το δυνατό αποτελεσματικότερη εφαρμογή του προγράμματος-πλαισίου για την έρευνα.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is important that the allocation and assignment of radio frequencies is managed as efficiently as possible.

Greek

Είναι σημαντικό η διαχείριση της κατανομής και της παραχώρησης των ραδιοσυχνοτήτων, να πραγματοποιείται όσο το δυνατόν πιο αποδοτικά.

Last Update: 2017-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

only proper market functioning under equal conditions will ensure that energy is used as efficiently as possible.

Greek

Μόνο μια σωστή λειτουργία της αγοράς υπό ισότιμες συνθήκες μπορεί να επιτύχει μια όσο γίνεται περισσότερο αποτελεσματική χρήση ενέργειας.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Translated.com

English

official journal of the european union supplementary information to be transmitted as « memo items ».

Greek

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Οι συμπληρωματικές πληροφορίες παρέχονται υπό μορφή « πληροφοριακών στοιχείων ».

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

English

the requested internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the online mode has not be activated.

Greek

Τα αιτούμενα δεδομένα Διαδικτύου δεν βρίσκονται στη προσωρινή μνήμη και δεν μπορούν να μεταδοθούν επειδή δεν έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία με σύνδεση.

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

those reports shall be transmitted as quickly as possible, and no later than the close of the following working day.

Greek

Οι αναφορές αυτές πρέπει να υποβάλλονται το ταχύτερο δυνατό και όχι αργότερα από το κλείσιμο της συνεδρίασης της επόμενης εργάσιμης ημέρας.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the indication of the measurement result shows a momentary variation that cannot be interpreted, memorised or transmitted as a measuring result.

Greek

η ένδειξη του αποτελέσματος της μέτρησης εμφανίζει μια στιγμιαία διακύμανση, που δεν μπορεί να εκληφθεί, να αποθηκευθτεί σε μνήμη ή να μεταδοθεί ως αποτέλεσμα της μέτρησης.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

if changes are planned, the plans must be transmitted as soon as possible, and in any event early enough to permit consultation.

Greek

Σε περίπτωση σχεδίου αλλαγών : το σχέδιο πρέπει να διαβιβάζεται το συντομότερο δυνατόν, και εν πάση περιπτώσει αρκετά έγκαιρα για να μπορεί να πραγματοποιηθεί διαβούλευση σχετικά με το περιεχόμενό του.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

in addition, article 4(1) of that regulation provides that judicial documents are to be transmitted as soon as possible.

Greek

Εξάλλου, το άρθρο 4, παράγραφος 1, του κανονισμού αυτού προβλέπει ότι οι δικαστικές πράξεις διαβιβάζονται το ταχύτερο δυνατό.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

variables 411 and 412 are to be transmitted as absolute values . all other variables are to be transmitted either as an index or as absolute figures ."

Greek

411 και 412 πρέπει να διαßιßάζονται µε τη µορφή απόλυτων αριθµών .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

110 , 310 , 311 , 312 and 340 are to be transmitted as an index . all other variables are to be transmitted either as an index or as absolute figures ."

Greek

110 , 310 , 311 , 312 και 340 πρέπει να διαßιßάζονται µε τη µορφή δείκτη .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the output price variable ( no 310 ) is to be transmitted as an index . all other variables are to be transmitted as an index or as absolute figures ."

Greek

Η µεταßλητή « τιµές παραγωγού » ( αριθ . 310 ) πρέπει να διαßιßάζεται µε τη µορφή δείκτη .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

--- it should be transmitted as a « key indicator » for the subsector « financial corporations engaged in lending » in respect to the item « loans ».

Greek

Τα σχετικά στοιχεία θα πρέπει να διαßιßάζονται με τη μορφή « ßασικών δεικτών » για τον υποτομέα « χρηματοδοτικές εταιρείες που ασχολούνται με τη χορήγηση δανείων » όσον αφορά το στοιχείο « δάνεια ».

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
9,169,997,667 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK