From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
“do not use under conditions of poor ventilation.
«Να μη χρησιμοποιείται υπό συνθήκες ανεπαρκούς εξαερισμού.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
objective of the union under conditions of balanced
Στόχος
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
this product is not to be used under conditions of poor ventilation.
Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να χρησιμοποιείται υπό συνθήκες ανεπαρκούς εξαερισμού.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
the chromaticity coordinates shall be complied when tested under conditions of paragraph 7 of this regulation.
Τηρούνται οι συντεταγμένες χρωματικότητας κατά τις δοκιμές υπό τις συνθήκες του σημείου 7 του παρόντος κανονισμού.
it is they who must be enabled to develop their role through the political parties, under conditions of equality.
Εκείνοι πρέπει να έχουν την δυνατότητα να αναπτύσσουν τον ρόλο τους, μέσα από τα πολιτικά κόμματα, υπό όρους ισότητας.
however, the vast majority of international road freight and cabotage business is conducted under conditions of normal competition.
Ωστόσο, η μεγάλη πλειονότητα των διεθνών οδικών μεταφορών εμπορευμάτων και ενδομεταφορών επιχειρηματικές δραστηριότητες υπό κανονικές συνθήκες ανταγωνισμού.
however, under conditions of "manifest crisis", the council of ministers could intervene with extensive powers.
Ωστόσο, σε συνθήκες "έκδηλης κρίσης", το Συμβούλιο Υπουργών μπορούσε να παρεμβαίνει με εκτεταμένες εξουσίες..
permanently under conditions of strict separation which prevent any risks arising to public and animal health; or
μόνιμα, υπό συνθήκες αυστηρού διαχωρισμού, οι οποίες αποκλείουν κινδύνους για τη δημόσια υγεία ή την υγεία των ζώων· ή
3.1.5 imports under conditions of dumping, which put thousands of jobs in the eu at risk, amount to unfair competition.
3.1.5 Οι εισαγωγές σε συνθήκες ντάμπινγκ αποτελούν μορφή αθέμιτου ανταγωνισμού που απειλεί χιλιάδες θέσεις εργασίας στην ΕΕ.
the challenge for the internal market: to facilitate the development of ppps under conditions of effective competition and legal clarity.
Η πρόκληση της εσωτερικής αγοράς: εξασφάλιση της ανάπτυξης των ΣΔΙΤ σε συνθήκες πραγματικού ανταγωνισμού και νομικής σαφήνειας.
assemble the equipment, check for air-tightness, start the stirrers, and start the measurement of oxygen uptake under conditions of darkness.
Η διάταξη συναρμολογείται, ελέγχεται σε σχέση με το αν είναι αεροστεγής, τίθενται σε λειτουργία οι αναδευτήρες και αρχίζει η μέτρηση της ανάλωσης οξυγόνου σε συνθήκες σκότους.
the committee agrees fully with the commission's concern to prepare for enlargement under conditions of balanced economic and social development.
Η ΟΚΕ συμφωνεί απόλυτα με την επιδίωξη της Επιτροπής να προετοιμασθεί η διεύρυνση υπό συνθήκες ισόρροπης οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης.