Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nagging suspicion
κοιλότητα του στομάχου
Last Update: 2019-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
even the government of omar el bashir came under suspicion.
Ακόμα και η κυβέρνηση του omar el bashir θεωρήθηκε ύποπτη.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
we in our group are not under any suspicion of having...
Δεν υπάρχουν για μας υποψίες ότι έχουμε, εμείς, στην Ομάδα μας...
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
anyone who refuses to fall in with the system would be under suspicion from the outset.
Όποιος αρνηθεί να αποδεχτεί αυτό το σύστημα, αντιμετωπίζει τις υποψίες των υπολοίπων.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
the same gangsters are under suspicion in three other murder cases in sarajevo and mostar.
Οι ίδιοι γκάνγκστερ είναι ύποπτοι για τρεις άλλες υποθέσεις δολοφονίας σε Σεράγεβο και Μόσταρ.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
an internal military investigation by the israeli army, which is itself under suspicion, is not sufficient.
Μια εσωτερική στρατιωτική έρευνα από τον στρατό του Ισραήλ, που βαρύνεται ο ίδιος από υποψίες, δεν επαρκεί.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
a decision of this kind places all elected members of the ep under suspicion, which we cannot accept.
Μια τέτοιου είδους απόφαση καθιστά ύποπτα όλα τα εκλεγμένα μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και αυτό δεν μπορούμε να το δεχτούμε.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
despite security council resolution 687, iraq only permitted prompt access at 20 % of sites under suspicion.
Παρά το ψήφισμα 687 του Συμβουλίου Ασφαλείας, το Ιράκ επέτρεψε την απρόσκοπτη πρόσβαση μόνο στο 20 % των τοποθεσιών για τις οποίες υπάρχαν υπόνοιες.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
it is clear that there is no reason to create a european security state which controls and puts every citizen under suspicion.
Είναι αυτονόητο ότι δεν πρέπει να οικοδομήσουμε μία Ευρώπη αστυνομοκρατούμενη, όπου οι αρχές θα ελέγχουν και θα αντιμετωπίζουν με καχυποψία όλους τους πολίτες.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
i think we should work towards allowing american and european special services to obtain data only from those entities which are under suspicion.
Πιστεύω ότι θα πρέπει να καταβάλουμε προσπάθειες ώστε να επιτρέψουμε σε αμερικανικές και ευρωπαϊκές αρχές να λαμβάνουν δεδομένα μόνο από εκείνες τις οντότητες οι οποίες θεωρούνται ύποπτες.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
for example, care must be taken to ensure that nationality or religious affiliation does not become a ground for placing a person under suspicion.
Για παράδειγμα, πρέπει να καταβληθεί προσπάθεια ώστε η ιθαγένεια ή το θρήσκευμα να μην αποτελούν λόγο υποψίας.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(iii) libyans expelled from one member state under suspicion of terrorism to be refused entry to any other member state.
• Συνέχιση της εξέτασης καταχρήσεων των προνομίων και της διπλωματικής ασυλίας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
one of them, the saudi joint relief committee for kosovo, which is also active in bih, has come under suspicion of financing terrorist activities.
Ένας εξ αυτών, η Σαουδική Κοινή Επιτροπή Πρόνοιας για το Κοσσυφοπέδιο, η οποία δραστηριοποιείται και στη Β-Ε, είναι ύποπτη για χρηματοδότηση τρομοκρατικών ενεργειών.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
a large number of persons connected to the former regime and under suspicion of abuse of power, economic crime and murder have been arrested or are under investigation.
Πολλοί συνδεόμενοι με το προηγούμενο καθεστώς για τους οποίους υπάρχουν υπόνοιες κατάχρησης εξουσίας, οικονομικών εγκλημάτων και δολοφονιών συνελήφθησαν ή ανακρίνονται.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the council has noted that a seven-man military tribunal has been constituted under the chairmanship of major general malu to try 26 people held under suspicion of coup plotting.
Το Συμβούλιο επεσήμανε ότι συστάθηκε ένα επταμελές στρατοδικείο υπό την προεδρία του υποστρατήγου malu, για να εκδικάσει 26 άτομα που ήταν ύποπτα για τη σχεδίαση πραξικοπήματος.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
the european union also has the responsibility of playing an active role in the process of finding a joint solution for all the prisoners who are no longer under suspicion and who cannot return to their home countries.
" Ευρωπαϊκή Ένωση έχει επίσης την ευθύνη να διαδραματίσει ενεργό ρόλο στη διαδικασία για την εξεύρεση μιας κοινής λύσης για όλους τους κρατουμένους που δεν είναι πλέον ύποπτοι και δεν μπορούν να επιστρέψουν στις πατρίδες τους.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
as eulex continues to probe allegations of fuel smuggling, tax evasion, misuse of authority and links to organised crime, an undisclosed number of kfor soldiers have come under suspicion.
Καθώς η eulex εξακολουθεί να ερευνά ισχυρισμούς για λαθρεμπόριο καυσίμων, φοροδιαφυγή, κατάχρηση εξουσίας και σχέσεις με το οργανωμένο έγκλημα, άγνωστος αριθμός στρατιωτών της kfor εξακολουθούν να είναι ύποπτοι.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the smallest gift can sometimes be regarded at an attempt at corruption but, as men and women with political responsibilities, we cannot allow ourselves to be brought under suspicion. it is our duty not to be so.
Κάλλιο αργά παρά ποτέ, και τελικά, η Επιτροπή υπέβαλε την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου, που τροποποιεί τον κανονισμό 823/87.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
at the end of july, it dropped two middle distance runners, elena antoci and cristina vasiloiu, who are under suspicion of abusing the banned substance erythropoietin (epo).
Στα τέλη Ιουλίου απέσυρε δυο δρομείς μεσαίων αποστάσεων, τις Ελένα Αντότσι και Κριστίνα Βασιλοΐου, για τις οποίες υπήρχαν υποψίες ότι έκαναν κατάχρηση της απαγορευμένης ουσίας ερυθροποιητίνη (epo).
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: