Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
to maintain a high standard of ecological quality with a biodiversity corresponding as much as possible to the unperturbed state of a given water
Για τη διατήρηση ενός υψηλού επιπέδου οικολογικής ποιότητας με βιοποικιλότητα που να αντιστοιχεί όσο το δυνατόν στη φυσική κατάσταση ενός δεδομένου υδατικού συστήματος θαλάσσια ύδατα
reference levels for electric, magnetic and electromagnetic fields (0 hz - 300 ghz, unperturbed rms values).
Επίπεδα αναφοράς για ηλεκτρικά, μαγνητικά και ηλεκτρομαγνητικά πεδία (0 hz - 300 ghz, με σταθερές ενεργές τιμές (rms)).
the commission continues its course unperturbed, as if nothing had happened, and as if there were only one direction possible, forever building a federal europe.
Η Επιτροπή ακολουθεί ακάθεκτα την πορεία της, σαν να μην είχε συμβεί τίποτα, και σαν να υπήρχε ανέκαθεν μία και μόνο πιθανή κατεύθυνση για την οικοδόμηση της Ευρώπης, η κατεύθυνση του φεντεραλισμού.
surface fresh water: to maintain a high standard of ecological quality with a biodiversity corresponding as much as possible to the unperturbed state of a given water quality improvement towards a better ecologocal quality and safeguarding of high quality where it exists
ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΚΑ ΓΛΥΚΑ ΥΔΑΤΑ: / ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΜΙΑΣ ΥΨΗΛΟΥ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΟΙΚΟΛΟΓΙΚΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΜΕ ΒΙΟΠΟΙΚΙΛΟΤΗΤΑ ΠΟΥ ΝΑ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙ ΚΑΤΑ ΤΟ ΔΥΝΑΤΟΝ ΣΤΗΝ ΑΔΙΑΤΑΡΑΚΤΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΥΔΑΤΩΝ
and that despite the disagreement of our extremely authoritative secretary general who felt compelled to make his disagreement absolutely clear — i am acquainted with his style and know that, in general, he in fact remains unperturbed.
Και αυτό παρά τη διαφωνία του αξιότιμου Γενικού Γραμματέα που ένιωσε την ανάγκη να το δηλώσει ρητά — γνωρίζω το ύφος του και ξέρω ότι γενικά παραμένει αππθής.
together we will have to learn that one of the causes of what has happened in asia is the fact that many europeans who could not invest their money quickly enough to make a quick profit, and were totally unperturbed by the risks involved, are now pulling out and in some instances leaving behind asian countries in abject poverty.
Θα πρέπει όλοι να διδαχθούμε ότι αυτό που συνέβη στην Ασία οφειλόταν εκτός άλλων και στο γεγονός ότι πολλοί ευρωπαίοι επενδυτές προσπάθησαν να επωφεληθούν πραγματοποιώντας επενδύσεις με στόχο να αποκομίσουν άμεσο κέρδος, αδιαφορώντας για τους κινδύνους, ενώ σήμερα αποσύρονται εγκαταλείποντας εν μέρει τις ασιατικές χώρες σε μεγάλη φτώχεια.
on its side, japan seemed unperturbed by the absence of a uniform community-wide trade policy and continued to step up contacts and talks with the governments of the individual member states, offering pragmatic solutions in the shape of partial voluntary export restraint agreements.
Από την πλευρά τους οι Ιάπωνες δεν φαίνεται να ανησυχούν για την απουσία ενιαίας εμπορικής πολιτικής στην κοινοτική περιοχή και συνεχίζουν να προωθούν τις επαφές και τις συζητήσεις με τις κυβερνήσεις των χωρών μελών, προσφέροντας, όταν κρίνεται χρήσιμο, πραγματιστικές λύσεις και επί μέρους συμφωνίες οικειοθελούς περιορισμού των εξαγωγών τους.
this tragedy also highlights other aspects, such as the fact that, although the south tyrol and trentino authorities have often reported aircraft flying over inhabited regions at very low altitude, at the limits of suicide and homicide, as we have finally unfortunately witnessed, these flights have continued unperturbed for a very long time.
Όμως, η τραγωδία αυτή φωτίζει και άλλες πτυχές, όπως επί παραδείγματι το γεγονός ότι, παρά τις συχνές καταγγελίες εκ μέρους των αρχών του Νότιου Τιρόλου και της περιοχής του Τρεντίνου για τις πτήσεις αεροπλάνων πάνω στις κατοικημένες περιοχές σε χαμηλότατα υψόμετρα, μέχρι τα όρια της αυτοκτονίας ή ανθρωποκτονίας, όπως τελικά διαπιστώθηκε, οι πτήσεις αυτές συνεχίστηκαν επί μακρόν και ανενόχλητες.