Results for vastness translation from English to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

* vastness: the world wide web contains many billions of pages.

Greek

* Απεραντοσύνη: Το παγκόσμιο διαδίκτυο περιέχει πάρα πολλές δισεκατομμύρια σελίδες.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however, maritime awareness is challenging given the vastness of eu coasts and oceans.

Greek

Ωστόσο, η επίγνωση της κατάστασης που επικρατεί στις θάλασσες είναι πολύ δύσκολη, δεδομένης της τεράστιας έκτασης των ωκεανών και των ακτών της ΕΕ.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however, maritime monitoring is challenging given the vastness of the eu's coasts and oceans.

Greek

Ωστόσο, η παρακολούθηση της κατάστασης που επικρατεί στις θάλασσες είναι πολύ δύσκολη, δεδομένης της τεράστιας έκτασης των ωκεανών και των ακτών της ΕΕ.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there is even a naive view that what happens in hong kong in one way or another may become a springboard for changes all over the vastness of china.

Greek

Και φθάνει και σε μια αφέλεια, ότι δηλαδή ό, τι συμβαίνει στο Χονγκ Κονγκ με τον ένα ή τον άλλο τρόπο μπορεί να είναι εφαλτήριο για αλλαγές και στη γιγαντιαία Κίνα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

recalling the vastness of the world's oceans and the role which the eu can play in preserving them as a resource for the future of mankind,

Greek

Υπενθυμίζοντας την απεραντοσύνη των ωκεανών του πλανήτη και το ρόλο που μπορεί να διαδραματίσει η ΕΕ στη διατήρησή τους ως φυσικών πόρων για το μέλλον της ανθρωπότητας,

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

6.1.1 given the vastness of the country and its cultural diversity, this body should be able to function at both national and regional level.

Greek

6.1.1 Λόγω της αχανούς έκτασης και της πληθώρας των πολιτισμών, ενδείκνυται η δομή αυτή να έχει τη δυνατότητα να λειτουργεί και σε εθνικό και σε περιφερειακό επίπεδο.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the complexity and vastness of these problems has been progressively increasing because of concern on the subject of fairness and evasion, both of which have been aggravated by the rise in taxation.

Greek

Φυσικά υπάρχει τώρα μία πρόταση — δεν θα γινόταν και διαφορετικά.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

any european will remember learning about the great voyages of discovery which opened the eyes of our forebears to the vastness of our planet, to the diversity of its cultures and the richness of its resources.

Greek

Όλοι οι Ευρωπαίοι θυμούνται τις ιστορίες για τα μεγάλα ταξίδια των εξερευνητών που αποκάλυψαν στους προγόνους μας την απεραντοσύνη του πλανήτη μας, την ποικιλία των πολιτισμών του και τους πλούσιους πόρους του.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the dog itself is almost lost in the vastness of the rest of the image, which is empty except for a dark sloping area near the bottom of the picture: an unidentifiable mass which conceals the animal's body.

Greek

Ο σκύλος μοιάζει να εκμηδενίζεται από την απεραντοσύνη της εικόνας, που είναι κενή με εξαίρεση τη σκοτεινή επικλινή περιοχή, στο κάτω μέρος του πίνακα: μία απροσδιόριστη μάζα που αποκρύπτει το σώμα του ζώου.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

mr president, on behalf of the representatives of the alleanza nazionale, in expressing our keen appreciation for mrs schaffner, we also wish to say that the high level panel 's report shows considerable awareness of the vastness of the problems in the field of the free movement of persons.

Greek

Κύριε Πρόεδρε, εκφράζοντας, εξ ονόματος της αντιπροσωπείας της Εθνικής Συμμαχίας, μια ένθερμη εκτίμηση στην κ. schaffner, διαπιστώνουμε επίσης ότι η έκθεση της Ομάδας Υψηλού Επιπέδου αντιπροσωπεύει μια σημαντική συνειδητοποίηση της ευρύτητας των προβλημάτων που παρουσιάζονται στον τομέα της ελεύθερης κυκλοφορίας των προσώπων.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
8,898,888,877 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK