From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the annual rise in its purchasing power cannot therefore be less than half the rise in purchasing power of the average hourly wage rate.
Έτσι, η ετήσια αύξηση της αγοραστικής του δύναμης θα είναι τουλάχιστον ίση με το ήμισυ της αύξησης της αγοραστικής δύναμης της τιμής του μέσου ωρομισθίου.
in particular, a further downward extension of wage rates will not help solve the problems associated with unemployment.
Ειδικότερα, δεν ωφελεί μια περαιτέρω διεύρυνση προς τα κάτω της μισθολογικής κλίμακας για να εξαλειφθούν τα προβλήματα που σχετίζονται με την ανεργία.
they have therefore demanded compliance with local standard wage rates as a social criterion, since these are above the minimum wage.
Ως εκ τούτου, απαίτησαν τη συμμόρφωση με τα τοπικά νόμιμα επίπεδα αμοιβών ως κοινωνικό κριτήριο, δεδομένου ότι αυτά υπερβαίνουν τον κατώτατο μισθό.
for them there are no minimum wage rates, no maximum weekly hours of work, no health and safety regulations and no minimum wage.
Οι διατάξεις για την κατώτατη αμοιβή, για το μέγιστο εβδομαδιαίο χρόνο εργασίας, για την υγεία και την ασφάλεια στην εργασία δεν ισχύουν για αυτούς.
elsewhere in the labour market, there are signs that employers are gearing up to challenge the strong grip exercised by collective agreements over wage rates and working conditions.
Σε άλλους τομείς της αγοράς εργασίας, υπάρχουν ενδείξεις ότι οι εργοδότες κινητοποιούνται με στόχο να αμφισβητήσουν τη σημαντική επιρροή που ασκούν οι συλλογικές συμβάσεις επί των μισθολογικών διαβαθμίσεων, καθώς και επί των συνθηκών και όρων εργασίας.
at the beginning of the year, parliament adopted an amendment to the law on the determination of wage rates, restricting the power of the minister for social affairs and employment to intervene.
Στις αρχές του έτους, το κοινοβούλιο ενέκρινε τροποποίηση του / νόμου για τη διαμόρφωση των μισθών, η οποία περιορίζει τις δυνατότητες παρέμβασης του υπουργού κοινωνικών υποθέσεων και απασχόλησης.
the exclusion of less productive workers (perceived or real) at going wage rates and the lack of training provision are examples of widely acknowledged market failures.
Ο αποκλεισμός των λιγότερο παραγωγικών εργαζομένων (ή των εργαζομένων που έτσι αξιολογούνται) από τους φυσιολογικούς μισθούς, καθώς επίσης και η έλλειψη παροχής κατάρτισης, αποτελούν παραδείγματα πανθομολογούμενων δυσλειτουργιών της αγοράς.