Results for we'll look for an answer for you translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

we'll look for an answer for you

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

we are looking for an answer.

Greek

Συνεπώς επιθυμώ να έχω μια απάντηση.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we are all waiting for an answer.

Greek

Περιμένουμε όλοι μια απάντηση.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

look for an infinitive

Greek

Αναζήτηση απαρέμφατου

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i am not asking for an answer now.

Greek

Δε ζητώ απάντηση τώρα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

but we in the european union cannot take no for an answer.

Greek

Αλλά, εμείς, στην Ευρωπαϊκή Ένωση, δεν μπορούμε να αρκεστούμε σε μία αρνητική απάντηση.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

moreover, you always have an answer for me.

Greek

Επιπλέον, έχετε πάντοτε μια απάντηση για τις παρατηρήσεις μου.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we are still waiting for an answer from the russian authorities on these concrete proposals.

Greek

Ακόμη περιμένουμε απάντηση από τις ρωσικές αρχές γι' αυτές τις συγκεκριμένες προτάσεις.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

so, if you can help us to find it, we will do our best to provide an answer for you before the end of the year.

Greek

Δεν αμφιβάλω ότι μας υποβλήθηκε, εμείς, όμως, δεν βρήκαμε κανένα ίχνος της, λοιπόν αν μπορείτε να μας βοηθήσετε να την εντοπίσουμε, θα κάνουμε ό,τι μπορούμε για να σας απαντήσουμε πριν το τέλος του έτους.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the silence of the directive on this issue means that we must turn to medical science for an answer.

Greek

Πριν συνεχίσω, πρέπει να επισημάνω μια σημαντική ιδέα: η διαμάχη σχετικά με το

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

then we shall have to answer for you, rather than for your officials or indeed those of the council.

Greek

Τότε πρέπει εμείς να αναλάβουμε την ευθύνη για λογαριασμό σας και όχι τόσο οι υπάλληλοί σας, ούτε και οι υπάλληλοι του Συμβουλίου.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

i have clearly received your series of messages on this subject and i believe that mrs banotti has an answer for you.

Greek

Έχω βεβαίως ακούσει τα επανειλημμένα μηνύματά σας σχετικά με αυτό το ζήτημα και νομίζω ότι η κ. banotti έχει να σας δώσει μια απάντηση.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

i have some answers for you.

Greek

Έχω κάποιες απαντήσεις σε αυτά τα θέματα.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

whether you are retired, about to retire, planning for retirement, or merely interested in how the pension system works, eulisses has an answer for you.

Greek

Ο οδηγό σα για τι συντάξει είναι το piρώτο έρο τη νέα δικτυακή piύλη «eulisses» και δίνει αpiαντήσει σε piολλά ερωτޏατα piου τυχόν έχετε.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i realize it is unfair to ask for an answer now but it is important that in discussions we should have this information.

Greek

Έτσι λοιπόν, πιστεύω πως το θέμα είναι πιο πολύπλοκο από την ερώτηση που έθεσε ο αξιότιμος κύριος βουλευτής.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i am pleased that you recognise that my report raises questions for the future, even if it clearly cannot provide an answer for them at the moment.

Greek

Εκφράζω την ικανοποίησή μου για το γεγονός ότι αναγνωρίζετε ότι η έκθεσή μου θέτει ερωτήματα για το μέλλον, έστω και εάν, προφανώς, δεν μπορεί να παράσχει μία απάντηση ήδη από τώρα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

when can we expect ratification, or will you follow us along the path of the proposed directive on this matter? i would be grateful for an answer and i believe you have our support!

Greek

aυτό δείχνουν οι μέχρι τώρα αποφάσεις, και σας ερωτώ το εξής: Πόση υπομονή θα έχετε ακόμη με τα κράτη μέλη; Πότε μπορείτε να προσδοκάτε μια επικύρωση, ή θα ακολουθήσετε μαζί μας τον δρόμο της προταθείσας οδηγίας στον τομέα αυτό; Θα σας ήμουν ευγνώμων για μια απάντηση και πιστεύω πως έχετε την υποστήριξή μας.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it astonishes me, commissioner, that you do not have a simple answer for a simple question, for normally you have an answer for everything, prepared or otherwise.

Greek

Με παραξενεύει, κύριε Επίτροπε, που δεν δίδετε μια απλή απάντηση σε μια πολύ απλή ερώτηση, επειδή κανονικά έχετε πάντοτε μια απάντηση σε όλα, προετοιμασμένη ή αυθόρμητη.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

as for an answer concerning the supply of oil, gas, and energy resources in general, we must speak about a common energy policy.

Greek

Όσον αφορά μια απάντηση σχετικά με τον εφοδιασμό με πετρέλαιο, φυσικό αέριο και ενεργειακούς πόρους γενικότερα, πρέπει να μιλήσουμε σχετικά με μια κοινή ενεργειακή πολιτική.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

• to act as a tool or frame of reference which can be steadily enriched from experience gained and supplemented from other documents since clearly it cannot provide an answer for everything.

Greek

-* να αποτελέσουν εργαλείο ή πλαίσιο αναφοράς το οποίο προοδευτικά θα εμπλουτιστεί με εμπειρίες και θα συμπληρωθεί από άλλα έγγραφα, δεδομένου ότι προφανώς δεν είναι δυνατόν να δοθούν απαντήσεις σε κάθε ζήτημα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

by the time i have gone through what i have to say, it will be so close to 1 p.m. that even if you put your ques tion, there will be no time for you to receive an answer.

Greek

Επομένως, ίσως θα ήταν καλύτερο να πάτε ο ίδιος να δείτε τον επίτροπο μετά το τέλος της συνεδριάσεως και να του υποβάλετε την ερώτηση σας.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,780,028,196 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK