Results for we shall overcome some day translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

we shall overcome some day

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

we shall overcome

Greek

θα ξεπεράσουμε

Last Update: 2022-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we shall need some more reinforcements later.

Greek

Θα υπάρξει ανάγκη περαιτέρω ενισχύσεων στο μέλλον.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

i hope that we shall have some further success.

Greek

eλπίζω να έχουμε επιτυχία και περαιτέρω, στην ολομέλεια.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

again, we shall have to seek to overcome the unanimous view of council.

Greek

Είμαι ο πλέον «βόρειος» από τους βουλευτές του ΕΚ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

we shall probably be taking action against some more.

Greek

Ίσως πρέπει να λάβουμε μέτρα και κατά ορισμένων άλλων.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

some day we will realise this.

Greek

Κάποια μέρα θα το συνειδητοποιήσουμε.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

otherwise, we shall certainly have a very serious obstacle to overcome before we achieve genuine european integration.

Greek

Αν δε συμβεί αυτό, τότε θα έχουμε οπωσδήποτε να αντιμετωπίσουμε ένα ιδιαίτερα δυσχερές πρόβλημα κατά την πραγματική ευρωπαϊκή ολοκλήρωση.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

if we are to achieve that, however, they and we will have to overcome some major inconsistencies.

Greek

Για να επιτύχουμε όμως κάτι τέτοιο, και εκείνοι και εμείς πρέπει να άρουμε ορισμένες σοβαρές αντιφάσεις.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

however, this process will take time and will have to overcome some cultural resistance.

Greek

Η διαδικασία όμως αυτή απαιτεί χρόνο και θα πρέπει να ξεπεράσει τις υφιστάμενες πολιτιστικές αντιδράσεις.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

only in the italian case do we see a concerted effort to overcome some of the structural, phasing and level problems.

Greek

ΐν._Στάσ_ των συνδικάτων.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

whether, some day, they are to be more than that ...

Greek

Το αν θα είναι κάποια μέρα κάτι περισσότερο ...

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

so there is also a chance to work together in order to overcome some difficulties that exist.

Greek

Επομένως, υπάρχει επίσης δυνατότητα να συνεργαστούμε για να ξεπεράσουμε ορισμένες από τις υπάρχουσες δυσκολίες.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

i hope the introduction of this kind of system will overcome some of those disadvantages faced by irish companies.

Greek

Εν τω μεταξύ η ανεργία και η νέα φτώχεια αυξάνονται.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

there are, of course, many obstacles, many difficulties still ahead, but i am convinced that we shall overcome these with much enthusiasm and a great deal of wisdom.

Greek

Βέβαια, πολλά εμπόδια υπάρχουν μπροστά μας, πολλές δυσκο­λίες, όμως είμαι πεπεισμένος ότι θα μπορέσουμε να τις υπερπηδήσουμε με πολύ ενθουσιασμό και άπειρη φρόνηση.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

by supporting the translation of works of literature and other books into a wide range of languages we can do this, we can overcome some of these fears.

Greek

Με τη μετάφραση των λογοτεχνικών και άλλων έργων σε ένα ευρύ φάσμα γλωσσών μπορούμε να το επιτύχουμε αυτό, μπορούμε να υπερκεράσουμε ορισμένες από τις φοβίες αυτές.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

and some day we shall certainly find non-smokers suing for damages because their forebears were passive smokers.

Greek

Και θα φθάσει η μέρα που θα δούμε σίγουρα μη καπνιστές να ζητούν αποζημιώσεις για τα τσιγάρα που κάπνισαν οι πρόγονοί τους από δεύτερο χέρι.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

while i have no doubt that there will be some teething problems, we shall overcome them and by the end of the changeover period the citizens of europe will be fully cognizant of the value of the new euro notes and coins.

Greek

Παρότι δεν αμφιβάλλω ότι θα υπάρξουν μερικά προβλήματα στην αρχή, θα τα ξεπεράσουμε και στο τέλος της περιόδου μεταστροφής οι πολίτες της Ευρώπης θα έχουν πλήρη επίγνωση της αξίας των νέων χαρτονομισμάτων και κερμάτων ευρώ.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

attempts to improve markets, such as the eu defence package of 2007, intend to overcome some market deficiencies and diverging national practices.

Greek

Προσπάθειες για βελτίωση των αγορών, όπως η δέσμη της ΕΕ για την άμυνα, του 2007, έχουν ως στόχο να αντιμετωπιστούν ορισμένες από τις ελλείψεις της αγοράς και τις αποκλίνουσες εθνικές πρακτικές.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

overall the programme has overcome some initial difficulties to provide a strong, well-structured and well-controlled activity.

Greek

Σε γενικές γραμμές, το πρόγραμμα έχει αντιμετωπίσει θετικά μερικές αρχικές δυσχέρειες για την επίτευξη μιας ισχυρής, κατάλληλα οργανωμένης και καλά ελεγχόμενης δραστηριότητας.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in order to overcome some of the elements which are slowing down the assistance effort and thereby the return of refugees, the commission has proposed a number of remedial measures.

Greek

Για την αντιμετώπιση ορισμένων παραγόντων που επιβραδύνουν την παροχή της βοήθειας και συνεπώς την επιστροφή των προσφύγων, η Επιτροπή πρότεινε σειρά διορθωτικών μέτρων.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,736,227,230 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK