Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
well said!
Μπράβο!
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
everything has been said, and well said, on the subject of illiteracy.
Δεν φταίω εγώ που προχωράτε τόσο γρήγορα και δεν μου δίνετε τον λόγο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
there was much interest from russia, as well," said jelavic.
Επίσης, έχει υπάρξει έντονο ενδιαφέρον από τη Ρωσία", δήλωσε ο Γελάβιτς.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
‘well’, said president mitterrand, ‘in berlin on 9 november
«Πράγατι», του αpiαντά ο γάλλο piρόεδρο , «στι 9 Νοεβρίου στο Βερολίνο η ιστορική εξέλιξη piροσέφερε στον κόσο το θέαα, piου έοιαζε αpiίθανο την piροηγούενη όλι ηέρα, ενό ρήγατο στο Τείχο piου, αpiό όνο του, συβόλιζε για piερίpiου τριάντα χρόνια τη διαίρεση τη ηpiείρου α .
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
as far as content is concerned, i cannot say much more than what has already been very well said in the report.
Εαν δεν συμβούν έτσι τα πράγματα, τότε θα καταστεί αδύνατη η εξεύρεση μιας καθολικής λύσης.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
it has been well said that you can judge a parliament, its worth and its integrity by how it treats it minorities.
Πολύ ορθώς έχει ειπωθεί ότι μπορείτε να κρίνετε ένα κοινοβούλιο, την αξία και την ακεραιότητά του, από το πώς μεταχειρίζεται τις μειονότητές του.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
"we thought she had all the competencies and qualities required to do the job very well," said berman.
"Σκεφτήκαμε ότι είχε όλα τα προσόντα και τις αξίες που απαιτούνται για να γίνει σωστά η δουλειά", ανέφερε ο Μπέρμαν.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"the financial crisis that swept the world is reflected among us in kosovo as well," said agron.
"Η οικονομική κρίση που έπληξε τον κόσμο έχει αντίκτυπο και σε εμάς στο Κόσσοβο", είπε ο Άγκρον.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"well, well," said candide, "i find that i shall be the only happy man at last, when i am blessed with the sight of my dear cunegund."
— Ω! καλά, είπε ο Αγαθούλης, δεν υπάρχει λοιπόν άλλος ευτυχής από μένα, όταν θα ξαναϊδώ τη δεσποινίδα Κυνεγόνδη.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the fugitive's continued refusal to face justice in the hague would harm not only his interests, but croatia's as well, said sanader.
Η συνεχής άρνηση του φυγά να αντιμετωπίσει τη δικαιοσύνη στη Χάγη δεν πλήττει μόνο τα δικά του συμφέροντα, αλλά και της Κροατίας, ανέφερε ο Σανάντερ.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
"i foresaw very well," said martin to candide "that your presents would soon be squandered, and only make them more miserable.
Τόχα προβλέψει, είπε ο Μαρτίνος στον Αγαθούλης, πώς το ρεγάλο σου γρήγορα θα τρωγότανε και θα τους έκαμνε πιο δυστυχείς.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"well," said she, "are you still so violently fond of miss cunegund of thunder-ten-tronckh?"
— Ε! καλά, του είπε, αγαπάτε πάντα τρελά τη δεσποινίδα Κυνεγόνδη του Τούντερ-τεν-τρονκ;
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
“well,”said the chief fireman, “make sure you switch off all the lights you dont need because electricity is made in power stations, and they too produce greenhouse gases!
Γιατί και η ηλεκτρική ενέργεια piαράγεται σε εργοστάσια piου και αυτά εκpiέpiουν αέρια θεροκηpiίου!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
"apart from the fact that 'storm' liberated the occupied regions of croatia, the victory over the tyrant opened the way to democracy for our neighbors as well," said a news release issued by the croatian cabinet.
"Πέρα από το γεγονός ότι η 'Καταιγίδα' απελευθέρωσε κατεχόμενες περιοχές της Κροατίας, η νίκη κατά του τυράννου άνοιξε το δρόμο για τη δημοκρατία και για τους γείτονές μας", είπε δελτίο τύπου που εξέδωσε το κροατικό υπουργικό συμβούλιο.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting