Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
they have achieved the following:
Έχουν επιτευχθεί τα ακόλουθα:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we have achieved the euro.
Έχουμε επιτύχει το ευρώ.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
it has therefore achieved the objectives it was intended for.
Επομένως, η οδηγία επέτυχε τους στόχους για τους οποίους είχε αρχικά θεσπιστεί.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
today we have achieved the single currency.
Σήμερα δημιουργήσαμε το ενιαίο νόμισμα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
although some progress has been achieved, the expectations have not been realised.
Ωστόσο, πρόοδος που έχει επιτευχθεί, δεν ανταποκρίνεται στις προσδοκίες που είχαν δημιουργηθεί.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in practice, pursuit of this option has not achieved the desired result.
Στην πραγματικότητα η επιλογή αυτή δεν έφερε τα αναμενόμενα αποτελέσματα.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
voluntary commitments have never achieved the desired objective.
Οι εθελοντικές δεσμεύσεις ποτέ δεν έχουν επιτύχει τον επιδιωκόμενο στόχο.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
"the liquidation process has not achieved the desired progress," kaloshi says.
"Η διαδικασία εκκαθάρισης δεν έχει επιτύχει την επιθυμητή πρόοδο", αναφέρει ο Καλόσι.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
energy efficiency is the area in which the eu has achieved the fewest real results to date.
Μέχρι σήμερα η ΕΕ έχει επιτύχει τα λιγότερα απτά αποτελέσματα στο τομέα της ενεργειακής απόδοσης.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in terms of results and impacts to be achieved, the new instrument should have the following specific policy objectives:
Όσον αφορά τα αποτελέσματα και τις επιπτώσεις που πρέπει να επιτευχθούν, ο νέος μηχανισμός θα έχει τους ακόλουθους ειδικούς στόχους πολιτικής:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i believe that in view of these constraints, he has achieved the best that could possibly be expected.
Νομίζω ότι δεδομένων αυτών των εξαναγκασμών που του επιβλήθηκαν έκανε ό,τι καλύτερο μπορούσε υπ' αυτές τις δύσκολες συνθήκες.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
kosovo has achieved the dubious distinction as a transit country, but is unprepared to handle the situation.
Το Κοσσυφοπέδιο πέτυχε την αμβισβητούμενη διάκριση ως χώρα διαμετακόμισης, δεν είναι όμως έτοιμο για να χειριστεί την κατάσταση.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
in both cases the result of violence over the last few months has achieved the opposite to what was originally intended.
Και στις δύο περιπτώσεις, το αποτέλεσμα της βίας των τελευταίων μηνών ήταν ακριβώς το αντίθετο από ό, τι επιδιωκόταν αρχικά.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
i say quite clearly to this house that it has achieved the objective of one common price for sheep in the com munity.
Η προβατοτροφία αποτελεί μια ευκαιρία για την Κοινότητα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
finland is the only member state that has achieved the target with sweden, portugal, the netherlands and denmark coming close.
Η Φινλανδία είναι το μόνο κράτος μέλος που πέτυχε το στόχο την ακολουθούν δε από κοντά η Σουηδία, η Πορτογαλία, οι Κάτω Χώρες και η Δανία.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
(describe the planned schedule and arrangements for interim and ex post evaluations to assess whether the intervention has achieved the objectives set.
(Να περιγραφεί το χρονοδιάγραμμα και οι λεπτομέρειες πραγματοποίησης των ενδιάμεσων και των εκ των υστέρων (ex post) αξιολογήσεων που πρέπει να πραγματοποιηθούν για να διαπιστωθεί αν η παρέμβαση πέτυχε τους στόχους που είχαν τεθεί.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fortunately the amendment providing for the possibility of deducting child care costs from taxable income has achieved the same result in spite of the socialist opposition.
Κύριε Πρόεδρε, όπως ήδη είπα και προηγουμένως, με όλα τα προβλήματα του 21ου αιώνα, έχουμε πολλά να κάνουμε και γι' αυτό απαιτείται και μια σωστή παιδική μέριμνα, εκ μέρους όλων μας και όχι μόνο εκ μέρους του κάθε οικογενειάρχη.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
i refer to the problem of cohesion. the european union has achieved the present degree of economic development by facing up to a fundamental economic law.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση κατάφερε αυτό το βαθμό οικονομικής ανάπτυξης ερχόμενη αντιμέτωπη με έναν βασικό οικονομικό νόμο.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
like others, we believe that the text has achieved the right balance but that wto members must hold a debate on its interpretation so that it is they and not the judges who decide.
Ανήκουμε, επομένως, σε εκείνους που πιστεύουν ότι αυτή η ισορροπία πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο συζήτησης μεταξύ των μελών του ΠΟΕ, κατά τρόπο ώστε να μην πραγματοποιηθεί από δικαστές.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
we now have to admit that, thanks to the level of internal integration it has achieved, the european union has become a community of peace unprecedented in world history.
Πρέπει να αναγνωρίσουμε ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση, μέσω της ολοκλήρωσης που έχει επιτύχει στο εσωτερικό της, έχει γίνει μια κοινότητα ειρήνης, που παρόμοια δεν απαντάται πουθενά αλλού στην Ιστορία.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality: