Results for with distinction translation from English to Greek

English

Translate

with distinction

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

he served with distinction in the french revolutionary wars.

Greek

Πολέμησε με διάκριση στους Γαλλικούς Επαναστατικούς Πολέμους.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i thank you for having carried out your duties with distinction.

Greek

Σας ευχαριστώ που εκτελέσατε άριστα τα καθήκοντά σας.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

as far as parliament is concerned, i am sure mr prodi will pass with distinction.

Greek

Από την άποψη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, θα έλεγα ότι θα «περάσει» κατά πάσα πιθανότητα με πολύ υψηλό βαθμό τον καθηγητή prodi.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:

English

degree, with distinction, in economics at the università commerciale l. bocconi, milan.

Greek

'Εργασία καί κοινωνικές υποθέσεις

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

he served with distinction at the battles of anegawa (1570) and mikatagahara (1572).

Greek

Υπηρέτησε με διάκριση στις μάχες της Ανεγκάουα "(anegawa)" το 1570 και Μικαταγκαχάρα "(mikatagahara)" το 1572.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

degree in public law, university of lyons (with distinction — law faculty prizewinner).

Greek

Πτυχίο δημοσίου δικαίου στο Πανεπιστήμιο της Λυών (βαθμός: καλώς — αριστεύσας της Νομικής Σχολής)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

diploma of higher study in public law (with distinction) (university of lyons).

Greek

Δίπλωμα ανωτάτων σπουδών δημοσίου δικαίου (με διάκριση) (Πανεπιστήμιο της Λυών)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

in 1956 he finished his secondary studies at the varvakio school (with distinction) and entered the law faculty of the university of athens.

Greek

Το 1960 διορίζεται, ύστερα από δημόσιο διαγωνισμό, uditore giudiziario.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

he served with distinction in the army for four decades, including service in the mexican-american war and as a union general in the american civil war.

Greek

Υπηρέτησε με διακρίσεις στον στρατό επί τέσσερις δεκαετίες, περιλαμβανομένης της υπηρεσίας του κατά τον Μεξικανο-Αμερικανικό Πόλεμο και ως στρατηγός της Ένωσης στον Αμερικανικό Εμφύλιο Πόλεμο.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i believe that strong foundations now exist to enable the institution to pass from the founding and early development stage, managed with distinction by my predecessor, to a period combining consolidation with growth.

Greek

Πιστεύω ότι έχουν τεθεί γερά θεµέλια piου θα εpiιτρέψουν τη µετάβαση αpiό το ιδρυτικό στάδιο και το στάδιο της piρώτης ανάpiτυξης, τα οpiοία χειρίστηκε µε εξαίρετο τρόpiο ο piροκάτοχός µου, σε µια piερίοδο εδραίωσης και ανάpiτυξης του θεσµού.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the links between european schools and local technical schools should become closer, and where a pupil passes the intermediate examination with distinction, he or she should later be able to transfer to the course that leads to a university entrance certificate.

Greek

Αυτές οι περιστάσεις θα έπρεπε να οδηγή­σουν αναγκαστικά το Συμβούλιο στο να αποδεχθεί σχε­δόν εξ ολοκλήρου τις προτάσεις του Κοινοβουλίου.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

his main interest was the chemistry of plants and animals, and he later conducted important research on the chemical structure of the common animal substance chitin, for which he received his doctorate, with distinction, in the spring of 1929.

Greek

Το κύριο ενδιαφέρον του ήταν η χημεία των φυτών και των ζώων, και αργότερα διεύθυνε μια σημαντική έρευνα όσον αφορά την χημική δομή της κοινής ζωικής ουσίας χιτίνη, για την οποία και έλαβε το διδακτορικό του, με έπαινο το 1930.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the president suggested that the whole withdrawal package needed to be addressed, with distinctions between simplification criteria and policy difficulties.

Greek

Ο Πρόεδρος προτείνει να εξετασθεί ολόκληρη η δέσμη που αποσύρεται, και να γίνει διάκριση μεταξύ κριτηρίων απλούστευσης και πολιτικών δυσκολιών.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

contrary to the predictions of those who would not have given a brass farthing for her chances, portugal has passed all the tests with distinction and is in the first rank of the founder countries, sharing with pride in this moment, absolutely crucial as it is in the history of europe, and a sign of our determination not to grow old or decay.

Greek

Διαψεύδοντας τις προβλέψεις όσων δεν στοιχημάτιζαν ούτε μια δεκάρα στις δυνατότητές της, η Πορτογαλία πέρασε με άριστα όλες τις εξετάσεις και θα βρεθεί στην πρώτη γραμμή των ιδρυτικών χωρών, συμμετέχοντας με υπερηφάνεια σε αυτή την εξέλιξη, που συνιστά πράγματι μια καμπή και έναν σταθμό στην ιστορία της Ευρώπης, η οποία δείχνει με τον τρόπο αυτό ότι δεν θέλει να γεράσει και να παρακμάσει.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

doctorate thesis on equality: mr donat guillon defended his doctoral thesis at the university of lyon (with distinction) on "professional equality between women and men in french and community labour law".

Greek

Διδακτορική διατριβή για την ισότητα Η κ. donat gui i ion υποστήριξε στο Πανεπιστήμιο της Λυών τη διδακτορική της διατριβή Με τίτλο "Η επαγγελματική ισότητα ανδρών και γυναικών στο Εργατικό Δίκαιο της Γαλλίας και της Κοινότητας".

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

mr president, mr president-in-office of the council, mr president of the commission, ladies and gentlemen, i would firstly like to stress the support of the liberal group and of my party, convergència democràtica de catalunya, in order to ensure that this presidency ends with a positive assessment, with distinction, which will include it in the category of the two previous spanish presidencies.

Greek

Κύριε Πρόεδρε, κύριε Προεδρεύοντα του Συμβουλίου, κύριε Πρόεδρε της Επιτροπής, κυρίες και κύριοι, καταρχάς θα ήθελα να επισημάνω την υποστήριξη της Ομάδας των Φιλελευθέρων και του κόμματός μου, της Δημοκρατικής Σύγκλισης της Καταλονίας, για να διασφαλιστεί ότι αυτή η Προεδρία θα παρέχει κατά τη λήξη της ένα θετικό απολογισμό, με διάκριση, ακολουθώντας την αξιολόγηση των δύο προηγούμενων ισπανικών Προεδριών.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Get a better translation with
8,648,448,675 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK