Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
although your admirable work rate keeps the number of judgments rising, the case load of the two courts remains too heavy.
Παρόλο που ο αριθμός των αποφάσεών σας αυξάνεται διαρκώς, χάρη στην αδιάκοπη επιδίωξη αποτελεσματικότητας που σας χαρακτηρίζει, ο φόρτος εργασίας, τόσο του Δικαστηρίου όσο και του Πρωτοδικείου, εξακολουθεί να είναι υπερβολικός.
after experiencing the intense work rate of the presidency of the union for more than five months, my answer is that the agenda has been particularly full.
Αναγκαστήκαμε να πολλαπλασιάσουμε τα συμβούλια, κυρίως για ένα θέμα που έληξε σήμερα το πρωί, δηλαδή τις διαπραγματεύσεις του Γύρου της Ουρουγουάης.
i do not know what people in other institutions would think about our work rate but five questions were answered by the council ministers yesterday and three under political cooperation.
Θέμα: Προστασία των πολιτών ενός κράτους μέλους στα άλλα κράτη μέλη της Κοινότητας
between the summer of 1988 and the end of its second term, parliament increased its work rate considerably, especially as regards legislation under the cooperation procedure.
Από το θέρος του 1988 έως το τέλος της δεύτερης νομοθετικής περιόδου του, το Κοινοβούλιο αύξησε σημαντικά το ρυθμό των εργασιών του, ιδίως όσον αφορά τη νομοθεσία σύμφωνα με τη διαδικασία συνεργασίας.
the current work rate and the pressure in the geneva boiler will have to be increased and, like others, we intend to stoke up the geneva boiler to get things moving.
Οι σημερινοί ρυθμοί εργασίας και η πίεση στον λέβητα της Γενεύης θα πρέπει να αυξηθούν, οπότε, όπως και άλλα μέρη, σκοπεύουμε να τροφοδοτήσουμε τον λέβητα της Γενεύης για να αρχίσουν να επιταχύνονται οι διαδικασίες.
i believe the demands have increased - in fact, we can feel it - so the organization needs to be adjusted to the work rate demanded of it.
Εγώ πιστεύω - και όχι μόνο το πιστεύω αλλά το βλέπουμε κιόλας - πως οι απαιτήσεις έχουν αυξηθεί και, επομένως, αυτό που πρέπει να κάνουμε είναι να προσαρμόσουμε το οργανόγραμμά τους στους ρυθμούς εργασίας που απαιτούνται από αυτόν.
the focus is on avoiding repetitive stresses, an unhealthy work rate and isolated work and on protecting workers agains noise, dangerous radiation, dangerous substances and other ergonomically unacceptable conditions.
'Εχει επισημανθεί κατ'επανάληψη σ'αυτό το σημείο,ότι ο τομέας αυτός υπόκειται, κατά μεγάλο μέρος,σε μία κοινοτική ρύθμιση, η οποία πρέπει να αναπροσαρμοσθεί σύμφωνα με τις τρέχουσες επιστημονικές εξελίξεις.
these areas include access to jobs, conditions at work, rates of pay and the rights and benefits linked to a job.
Στους τομείς αυτούς περιλαμβάνονται η πρόσβαση σε θέσεις εργασίας, οι συνθήκες εργασίας, οι αμοιβές, καθώς και τα δικαιώματα και τα επιδόματα που συνδέονται με μια θέση εργασίας.
it is difficult to suggest what the best pre ventive measures might be, but they could include reducing the work rate, imposing speed limits on two-wheel vehicles and obliging couriers to use specific traffic lanes.
Τα προληπτικά μέτρα που θα μπορούσαν να προταθούν είναι, ή καταλήγουν να είναι, δύσκολο να προσδιοριστούν, αλλά θα μπορούσαν να περιλαμβάνουν τη μείωση του ρυθμού εργασίας, τον περιορισμό της ταχύτητας των δικύκλων ή την υποχρέωση κυκλοφορίας από ειδικές λωρίδες.
rapid work rates and frequent repetitive movements, in which the force exerted, duration and intensity play an important role, appear to be associated with upper limb injuries.
Ο πολύ εντατικός ρυθμός εργασίας και η συχνή εκτέλεση επαναλαμβανόμενων ενεργειών, κατά τις οποίες η προσπάθεια που καταβάλλεται, η διάρκεια και η ένταση διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο, μπορούν να συνδεθούν με τραυματισμούς των άνω άκρων.
in addition, however, four of the five new channels focused their efforts to a large extent on recent works (rates ranging from 85% to 100% in 2000).
Αξίζει ωστόσο να προστεθεί ότι 4 στους 5 νέους σταθμούς που εισήλθαν στην αγορά αφιερώνουν σημαντικό μέρος του προγραμματισμού τους στα πρόσφατα έργα (με ποσοστά που κυμάνθηκαν από 85 % έως 100 % το 2000).
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.